remplacement francouzština

zastupování, výměna, vystřídání

Význam remplacement význam

Co v francouzštině znamená remplacement?

remplacement

Action de remplacer une chose par une autre ou résultat de cette action.  Les arrêts sont en effet plus fréquents au renvideur par suite des réparations, remplacements de cordes et de câbles et nettoyages plus difficultueux.  L'utilisation des additions minérales dans les bétons en remplacement au ciment est une pratique courante depuis de nombreuses années. Action de remplacer une personne par une autre.  Le concept de remplacement des gens que l'on fréquente et qui nous sont proches par des humanoïdes est évidemment puissant et traumatisant car il suscite le doute et la paranoïa aiguë.  Pourvoir au remplacement d’un juge, d’un employé, d’un commis. — Le remplacement d’un titulaire par un remplaçant. (En particulier) (France) (Histoire, Militaire) Substitution d'un conscrit par un volontaire.  Substitution d'un conscrit par un volontaire.

Překlad remplacement překlad

Jak z francouzštiny přeložit remplacement?

remplacement francouzština » čeština

zastupování výměna vystřídání náhrada nahrazování nahrazení

Příklady remplacement příklady

Jak se v francouzštině používá remplacement?

Citáty z filmových titulků

M. Gattard assurera les 2e et 3e de français, le jeudi en remplacement du cours de science du Dr Spitzer désormais le vendredi après-midi.
Pan Gattard bude učit. každý čtvrtek francouzštinu ve 2. a 3. ročníku, čímž nahradí přírodovědu dr. Spitzera, která bude v pátek odpoledne.
Les avions de remplacement ne sont pas disponibles.
Náhradní letadla nejsou k dispozici.
Ça doit être un officier envoyé en remplacement.
Možná se mýlím, ale podle těch kufrů to vypadá na jednu z těch posil.
En ce qui concerne son remplacement.
Tedy, co se jeho nahrazení týče.
Ils auraient besoin d'un remplacement.
Pak by potřebovali náhradu.
Ils auraient besoin d'un remplacement.
Potřebovali by náhradu.
D'accord pour procédure d'urgence et remplacement unité AE-35. avant la panne.
Souhlasíme s výstupem do prostoru a s výměnou montážníjednotky 35 než dojde k selhání.
Mais qu'offrent-il en remplacement?
Ale co nám nabídli místo nich?
Nous n'avons pas d'organes de remplacement.
Za poškozené orgány nemáme náhradu.
Bon, c'est à peine un remplacement alors, hein?
Ne, ani ne. -Tomu se stěží dá říct výměna, že?
Alors ce n'est guère un remplacement, n'est-ce pas?
No, tak to potom asi není výměna, že?
Et trouve des roues de remplacement.
A najděte nějakou káru mezi ty značky.
Je fais un remplacement.
Mám pověření. Že jo?
Quelle remplacement fais-tu?
O jaký záskok jde?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Le remplacement du modèle actuel par un système de récompense soutenu par l'État constituerait une solution à la fois au niveau élevé des prix et à la mauvaise orientation des recherches.
Řešením vysokých cen i špatně orientovaného výzkumu je nahrazení současného modelu fondem odměn podporovaným vládou.
De meilleures pratiques de gestion des sols (le remplacement des arbres dans les forêts dégradées, par exemple) peuvent permettre de recharger les couches aquifères.
Lepší postupy hospodaření s půdou (například opětovné vysazování zničených lesů) mohou znovu naplnit podzemní vodní kolektory.
Deuxièmement, l'Irak est un pays déformé par plus de trente années du régime tyrannique de Saddam et sans gouvernement de remplacement plausible et cohérent en vue.
Za druhé, Irák je rozmanitou zemí zdecimovanou více než třicetiletou Husajnovou tyranií a v dohledu není žádná věrohodná a pevná alternativní vláda.
Le remplacement des importations se déroule sous vos yeux : un magasin de vêtements qui a vendu l'année dernière des vêtements importés vend désormais uniquement des marchandises produites au niveau national.
Substituce dovozu se odehrává přímo před vašima očima: obchod s oděvy, který ještě loni prodával jen dovozové zboží, dnes prodává výhradně domácí artikl.
Considérant que les crédits d'impôts s'orientent dans la direction des revenus de remplacement, augmenter le salaire minimum s'oriente dans la direction opposée, en rendant le revenu plus dépendant des emplois.
A zatímco slevy na dani jdou cestou náhradních příjmů, zvyšování minimální mzdy ukazuje opačným směrem, neboť zvyšuje závislost příjmů na pracovním místě.
L'euro est vanté comme la devise de remplacement ou l'autre choix possible face au dollar.
Jako náhrada nebo alternativa k dolaru bývá nabízeno euro.
En fait, plusieurs commentateurs de l'Ouest ont présenté la création de ces institutions comme faisant partie d'une tentative de remplacement des bailleurs des fonds multilatéraux en place.
Mnozí na Západě její založení vykreslují jako součást snahy vypudit současné mnohostranné věřitele.
L'IPS se voudrait un complément (et non son remplacement) comme indice majeur des performances nationales.
Měření společenské výkonnosti nabízí občanům a jejich lídrům kompletnější obrázek toho, jak se jejich země rozvíjí.
Mais une étude récente du journal The Economistrévélait qu'une taxe carbone contribuerait à la fois à accroître les revenus du gouvernement et le rendement économique - principalement par le remplacement de subventions existantes et inefficaces.
Nedávná studie provedená pro týdeník Economist však zjistila, že uhlíková daň by zvýšila jak vládní příjmy, tak i hospodářský výkon - převážně tím, že by nahradila stávající neefektivní energetické dotace.
Le résultat est une économie linéaire basée sur l'utilisation rapide, l'élimination et le remplacement des marchandises.
Výsledkem je lineární ekonomika založená na rychlém využívání, likvidaci a nahrazování zboží.
En tout état de cause, s'il était souhaité, un éventuel remplacement des régimes de retraite publics par des régimes privés pourrait réduire les dépenses publiques sans pour autant engendrer d'effet distributif majeur.
Každopádně platí, že případné nahrazení veřejných penzijních systémů soukromými může napomoci ke snížení státních výdajů bez velkých dopadů na přerozdělování.
En premier lieu, son taux de natalité bien inférieur au taux de remplacement, qui cause le vieillissement et la diminution de la population du Japon.
Za prvé se jeho porodnost nachází hluboko pod úrovní prosté reprodukce, takže japonská populace stárne a je stále méně početná.
Malheureusement, l'harmonisation concernerait sans doute les revenus de remplacement, d'où une uniformisation des rémunérations minimales dans les pays de l'UE.
Bohužel by se harmonizace pravděpodobně vztahovala na vyplácené náhrady mzdy, což by mělo za následek vytvoření jednotných omezujících pravidel v podobě minimální mzdy pro všechny země EU.
Ce changement est d'autant accéléré par le remplacement des guerres interétatiques par des conflits armés impliquant des acteurs non étatiques tels que les groupes d'insurgés, les réseaux terroristes, les milices et organisations criminelles.
Tento posun se dále urychluje nahrazováním mezistátních válek ozbrojenými konflikty za účasti nestátních aktérů, jako jsou povstalecké skupiny, teroristické sítě, milice a zločinecké organizace.

Možná hledáte...