výměna čeština

Překlad výměna francouzsky

Jak se francouzsky řekne výměna?

Příklady výměna francouzsky v příkladech

Jak přeložit výměna do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Myslíte, jako výměna.
Vous voulez dire, comme du troc.
Výměna?
Un échange?
V půli května jsem odjel na shromáždění pracovníků v pohřebnictví v Atlantic City. Víte, výměna nápadů, květinové výzdoby.
Mi-mai, j'avais une convention des pompes funèbres à Atlantic City pour échanger des idées et parler d'arrangements floraux.
Bude to výměna.
Ce ne sera qu'un échange.
To není moc výhodná výměna.
Pas très équitable.
Výhodná výměna.
Un échange équitable!
Stejně je to výměna.Mají čtyřiadvacetihodinovku.
C'est équitable. Ce sont deux journées de 24 heures.
Zdálo se mi, Barabáši, že když jsme ti předtím dali svobodu, nebyla to šťastná výměna.
Il m'avait semblé alors, Barabbas, quand ta liberté te fut rendue, que l'échange n'était pas heureux.
Čestná výměna.
C'est honnête.
Jo, výměna.
Joe, change de place.
Právě teď bude výměna pážecí stráže.
C'est l'heure de la relève des pages.
Výměna pážecí stráže.
La relève des pages!
Výměna pážecí stráže?
La relève des pages?
Výměna rukojmích je stará jako válka sama.
L'échange d'otages est aussi vieux que la guerre.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Výměna rétorických ťafek pak pokračovala navzdory nové iniciativě Ruska v otázce syrských chemických zbraní.
Les échanges rhétoriques acérés ont continué, malgré la nouvelle initiative de la Russie sur les armes chimiques de la Syrie.
Současně tato výměna snížila dluhové závazky problémových zemí - a umožnila jim postavit se znovu na nohy.
Cela réduisait également les obligations de remboursement de la dette des pays en difficulté, ce qui leur permettait de se redresser.
Když zbankrotují firmy, je výměna dluhu za kapitál spravedlivým a účinným řešením.
Lorsque les entreprises font faillite, une conversion des dettes en actifs est une solution équitable et efficace.
Dohody, jimiž se řídí sdílení a výměna tajných informací mezi těmito vládami, zůstávají přísně střeženým tajemstvím.
Les accords qui régissent la mise en commun et l'échange de renseignements entre ces gouvernements restent des secrets bien gardés.
Aby se výměna usnadnila, stanou se přebytečné neurony součástí dialogu s okolními buňkami a jinými buňkami hluboko v mozku a pak se obětují.
Pour faciliter ce remplacement, les neurones en surnombre entament un dialogue avec les cellules qui les entourent, et d'autres plus profondément ancrées dans le cerveau, puis se sacrifient.
Tyto lokální plány jsou dnes hnacím motorem trvale udržitelného rozvoje v regionu, přičemž výměna poznatků mezi jednotlivými samosprávami představuje základ dalšího pokroku.
Ces plans locaux sont maintenant des moteurs pour le développement durable dans la région, grâce au partage des connaissances entre les municipalités, qui sont la base de nouveaux progrès.
Automatická výměna informací je pragmatickou a efektivní reakcí na pociťovaný nedostatek globálního řízení v mezinárodních daňových otázkách.
Cet échange automatique d'informations constitue une réponse pragmatique et efficace à un sentiment de manque de gouvernance globale s'agissant des problématiques de fiscalité internationale.
LONDÝN - V mnoha velkých centrálních bankách světa probíhá výměna stráží.
LONDRES - C'est une véritable relève de garde qui se joue aujourd'hui autour du monde au sein d'un certain nombre de banques centrales majeures.
Výměna Colina Powella za Condoleezzu Riceovou na pozici ministra zahraničí USA prokazuje, že nedávné americké prezidentské volby mají nadále silné dozvuky.
La nomination de Condoleezza Rice au poste de Secrétaire d'État américain en remplacement de Colin Powell montre que les récentes élections présidentielles ont encore de puissantes répercussions.
Obchod a kulturní výměna vzkvétala.
Le commerce et les échanges culturels prospéraient.
Vzhledem k patrnému významu tohoto postu v posledních letech bude volba Čuova následníka zřejmě mnohem důležitější než výměna prezidenta Ťianga.
Etant donné l'importance de ce poste depuis quelques années, le choix du successeur de M. Zhu sera sans doute encore plus significatif que le départ de la scène politique du président Jiang.

Možná hledáte...