retenue francouzština
zdrženlivost
Význam retenue význam
Co v francouzštině znamená retenue?
retenue
Překlad retenue překlad
Jak z francouzštiny přeložit retenue?
retenue francouzština » čeština
Příklady retenue příklady
Jak se v francouzštině používá retenue?
Citáty z filmových titulků
Je suis retenue prisonnière.
Musím utéct. Drží mě tady.
Retenue. - Retenue?
Vaše Excelence, vy vyhovujete námitce?
Retenue. - Retenue?
Vaše Excelence, vy vyhovujete námitce?
Anna a toujours fait preuve de retenue.
Má drahá Anna byla vždy velice konzervativní.
Bien qu'elle soit retenue par la marquise, on peut peut-être la montrer.
Jenom proto, že byly odložené stranou pro markýze, to neznamená, že je nemůžete ukázat.
Ma couturière m'a retenue.
Zdržel mě krejčí.
Retenue à la maison.
Propouští správce.
Voyons, un peu de retenue!
Vzpamatujte se, paní Meadová.
J'ai mis ma classe en retenue, cet apres-midi.
Ano, pane. Má třída je odpoledne po škole.
Être gouverneur demande un peu de retenue.
Být guvernérem bude vyžadovat určitou zdrženlivost.
Quand j'étais retenue à Lille. pourquoi n'es-tu pas parti?
Když jsem se nemohla dostat z Lille proč jsi mě neopustil?
Retenue.
Připouští se.
J'ai dit retenue!
Námitka se připouští!
Objection. - Retenue.
Připouští se.
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
Si elle avait agi avec moins de retenue, elle aurait sans doute perdu encore davantage de soutien, mais ce qu'elle a fait n'a pas suffi à rassurer les marchés.
Kdyby byla jednala směleji, možná by ztratila ještě více podpory, ale kroky, na které nakonec přistoupila, byly pro ujištění trhů nedostatečné.
Alors que les estimations et conclusions du Giec sont fondées sur des études précises, Gore ne semble pas avoir fait preuve de la même retenue.
Zatímco odhady a závěry IPCC se opírají o pečlivý výzkum, Gore se nezdá být obdobně zdrženlivý.
Un cardinal italien qui, il faut bien l'admettre, s'exprimait sans grande retenue, a été accusé d'utiliser des termes de négations de l'Holocauste.
Jeden italský kardinál, který se, připusťme, nechal unést, byl obviněn, že používá jazyk popíračů holocaustu.
Mais la crise budgétaire exige une retenue de la part des politiques.
Je přirozené, že opoziční politici chtějí využít vládních těžkostí, aby získali moc.
Devant la montée des provocations émanant de la Chine, le président américain Barack Obama, hôte du Premier ministre Abe, a appelé au calme et à la retenue dans les deux camps.
V době, kdy čínské provokace sílí, vyzval americký prezident Barack Obama jakožto Abeho hostitel obě strany ke klidu a zdrženlivosti.
Quelle que soit l'explication retenue, il n'en reste pas moins que les Etats-Unis sont singulièrement incapables de relancer l'emploi.
Ať už je skutečné vysvětlení jakékoliv, USA jsou pozoruhodně nepřipravené na zotavení bez poklesu nezaměstnanosti.
Or, il ne faut pas confondre retenue et isolationnisme.
Jenže zdrženlivost není izolacionismus.
Au bout du compte, alors qu'une coalition d'opposition, sans grande cohésion, d'anciens membres du parlement réformateurs, d'Islamistes et de Libéraux, remportait la majorité des cinquante sièges de l'Assemblée nationale, aucune femme n'a été retenue.
Byť nakonec z 50 křesel v Národním shromáždění získala většinu volná opoziční koalice proreformně orientovaných bývalých poslanců, islamistů a liberálů, nezvítězila ani jediná žena.
Sans retenue.
A to bez jakýchkoli tabu.
L'introduction de sociétés étrangères, de nouvelles technologies, et de la mobilité sans retenue des entreprises et de la main d'oeuvre seraient tous considérés comme une menace pour le système communiste si elle était reconnue publiquement.
Příchod zahraničních společností, přejímání technologií a zavedení neomezené svobody pohybu pro firmy i osoby - to vše by pro komunistický systém představovalo hrozbu. To by to ovšem musel někdo veřejně přiznat.
Le président George W. Bush adopte ce style sans retenue.
Bush.
Il existe en Europe des défenseurs de l'Europe comme instrument de retenue égoïste contre les États-Unis.
Nemálo lidí v Evropě vidí v Evropské unii nástroj, jak se stavět proti Spojeným státům na zadní.
Si cette option est retenue, un patron souhaitant vendre un nombre donné de parts serait tenu de faire connaître son intention de façon très anticipée, disons, plus de six mois avant.
Podle ujednání o včasném oznámení odprodeje by manažer rozhodnutý prodat určitý počet akcií musel svůj záměr oznámit se značným předstihem, řekněme víc než šestiměsíčním.
Et si l'excès de confiance est si dangereux, la retenue et la modestie peut-elle être inculquée à ceux qui n'en ont pas?
A jestliže přehnaná sebedůvěra je nebezpečná, lze kázni a umírněnosti naučit ty, jimž chybějí?
Možná hledáte...
retenues |
retenuement |
retenue collinaire |
retenue à la source |
retensionner |
retenailler |
retenční |
retendoir |
retendre |
retentum |
retentir |
retention