reverser francouzština

pozastavit, oddálit

Význam reverser význam

Co v francouzštině znamená reverser?

reverser

Verser de nouveau.  Reverser du vin dans son verre.  Reverser à boire. Verser dans un récipient ce que l’on en avait tiré.  Reverser du vin dans la bouteille. (Commerce, Finance) Transporter, reporter.  Cet excédent sera reversé sur tel chapitre, sur tel article de compte.

Překlad reverser překlad

Jak z francouzštiny přeložit reverser?

reverser francouzština » čeština

pozastavit oddálit

Příklady reverser příklady

Jak se v francouzštině používá reverser?

Citáty z filmových titulků

Bon, avec des bouteilles pour les reverser.
To je práce pro zpravodajce, kde je Ray Martin?
Un comptable qui a piqué des millions à un mec pour les reverser à des œuvres.
Je to ůčetní, který zpronevěřil milióny chlapíkovi z Las Vegas a dal je charitě.
Rien à reverser au porteur.
Nemusíš nic stříhat zpátky.
Hilarant. - Laissez-moi vous en reverser. - Merci.
No to je teda prdel.
Je me suis engagée à reverser tous mes gains à une oeuvre caritative.
Podepsaná a ověřená listina, podle které veškerý zisk připadne charitě.
Chers Terriens, après avoir rencontré de grands économistes vaudou, j'ai décidé de vous reverser l'excédent de soie.
Drazí pozemšťané, po setkání s nejlepšími voodoo ekonomy, jsem se rozhodl vrátit vám, daňovým poplatníkům, naši kořist.
Je veux juste reverser sa pension chez nous.
Chci vrátit jeho penzi zpět do fondu, usnadnit to.
Non, je monte ma boîte pour reverser mes bénéfices.
Ne, založím si vlastní podnik a dám charitě výdělek.
Vous croyez que je vais le reverser dans la bouteille?
Přece nečekáš, že ji naliju zpátky do láhve, ne?
Les maîtres-chanteurs allaient reverser les 10 millions.
Vyděrači těch 10 milionů posílali zpět.
Tu veux reverser ton avance à cet homme, c'est la bonne chose à faire.
Správnou věcí je toho chlapa vyplatit.
Mais vous deviez bien reverser les droits d'auteur?
Ale někam musíte zasílat poplatky?
Elle est même d'accord pour renoncer à ses royalties comme ça on pourra reverser une part de ces bénéfices à ces pauvres vieux qui n'ont jamais touché un centime.
Dokonce se vzdala výnosu vydavatelství, abysme část toho mohli nasypat staříkům, který nikdy neviděli ani deseťák.
Aucune enchanteresse ne peut reverser la mort.
Žádný zaklínač nemůže zvrátit smrt.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Les pays industrialisés suggèrent par exemple de mettre les droits d'émission aux enchères et de reverser une partie des recettes à l'aide internationale - ce que l'Allemagne a déjà mis en pratique.
Průmyslové země například navrhly dražební prodej emisních práv a využití části výnosu na mezinárodní spolupráci - což Německo už dělá.

Možná hledáte...