romain francouzština

římský

Význam romain význam

Co v francouzštině znamená romain?

romain

(Histoire) Relatif à la civilisation des Romains, un peuple de l’Antiquité.  Rome envahit la Gaule, rapidement soumise à ses armes, et bientôt romaine par la langue et les coutumes.  Cette interprétation n’empêche pas pour autant d’envisager que ce chemin soit datable aussi de l’époque romaine et qu’il ait été réutilisé à l’époque médiévale.  L’Empire romain, qui s’étendait des sables d’Arabie jusqu’aux neiges d’Écosse, fut constamment à la recherche de frontières défendables. Relatif aux personnes et choses qui appartenaient à l’ancienne Rome.  L’administration romaine était extrêmement dure pour tout homme qui lui semblait susceptible de troubler la tranquillité publique et surtout pour tout accusé qui bravait sa majesté.  Depuis sa conquête par César et jusqu’à la fin du Ve siècle, la Gaule n’a été qu’une terre romaine, entièrement latinisée et son histoire se confond avec celle de Rome.  La corporation des férons est donc une des plus ancienne qui soit, et elle s’est probablement continuée sans aucune interruption depuis le « faber » romain jusqu’à la réforme de Turgot. (Figuré) Qualifie ce qui rappelle la grandeur d’âme, le courage, l’austérité, le patriotisme des anciens Romains.  C’est un trait romain. - Une vertu romaine.  C’est un sentiment romain, le sentiment d’une âme romaine : Il y a dans cette parole, dans cette réponse quelque chose de romain, une grandeur à la romaine. (Géographie) Relatif à la ville de Rome et à ses habitants.  La campagne romaine. (Géographie) Relatif à Rom, commune française située dans le département des Deux-Sèvres. (Géographie) Relatif à Romery, commune française située dans le département de la Marne. (Typographie) Qualifie le caractère d’imprimerie rond et droit, en usage en France depuis le seizième siècle pour le texte courant. → voir romain, ci-dessous.  Dans le Wiktionnaire, les définitions sont imprimées en caractères romains, les exemples en italiques. Qualifie la beauté d’une femme qui a de grands traits bien marqués et un air, un port majestueux.  C'était une grande femme qui avec moins d'embonpoint eût eu la taille belle, et une beauté romaine que bien des gens préféraient à celle de sa sœur. (Spécialement) (Religion) Qualifie ce qui appartient à la Rome moderne considérée surtout comme le siège de la religion catholique, dont le pape est le chef.  Qu’un catholique romain qui n’a jamais vu que le clocher de son village, qui n’a lu que son catéchisme et son livre d’heures, reproche aux chrétiens évangéliques leur défaut d’unité, à la bonne heure ! mais cet homme ne sera pas vous monsieur le vicaire […]  Car ils ne peuvent ignorer que Barbey d’Aurevilly est un catholique, un indubitable chrétien romain par la tête et par le cœur, par son éducation et par ses doctrines, et voilà ce qui les désole !  Le Christianisme romain tend alors à n’être qu’un formalisme rituel, pour lequel l’idéal du fidèle devient le bon paroissien qui pratique et qui croit sans discussion.  typographie

romain

(Cartographie, Typographie) Variante ronde et droite d’un caractère d’imprimerie, par opposition à la version italique.  La justification prise, le compositeur prend une galée ou in-fol. ou in-4° ou in-8°. suivant le format de l’ouvrage sur lequel il va travailler , & la place sur les petites capitales de sa casse de romain.  […] dans le romain, par exemple, qui a ses minuscules, ses médiuscules et ses majuscules, ces trois espèces de lettres forment trois alphabets, quoique les médiuscules ne soient qu’un diminutif des majuscules.  Un autre moyen acceptable consiste à faire composer la partie citée en italique si le texte général est en romain, ou en romain s’il est en italique, ce qui dispense de la mettre entre guillemets. (Vieilli) Personne qui, a un spectacle (théâtre, concert, opéra), fait partie d’une claque.  Quant au nom de l’héroïne, il n’est peut-être qu’un clin d’œil aux connaisseurs : en argot de théâtre, un romain désignait un spectateur payé pour applaudir.  typographie

romain

Cépage de raisin qui entre dans l’élaboration de certains vin de bourgognes.

romain

(Zoologie) Race de très gros pigeons, originaires de France (Île-de-France) ou d’Espagne.  Le romain est la plus grande race de pigeons.

Romain

(Géographie) Commune française, située dans le département du Doubs. (Géographie) Commune française, située dans le département du Jura. (Géographie) Commune française, située dans le département de la Marne. (Géographie) Commune française, située dans le département de la Meurthe-et-Moselle.

Romain

(Histoire) Citoyen de l’Empire romain.  L'usage des moulins pour la transformation du blé en farine paraît avoir été introduit en Europe par les Romains après la conquête de l'Asie.  Bouzemont fut occupé jadis par les Romains, qui y avaient un camp retranché. —Quelques tumulus s’y remarquent encore.  À l’orgie latine succédèrent les ébats des Barbares, dignes héritiers de ces Romains gorgés de falerne et de sang, épuisés de stupre, sombrés dans les velléités.  Le succès des combats de gladiateurs est en grande partie dû à l’idée que les Romains se faisaient de la vie morale plus forte que la mort.  C’est le dernier des Romains : Il a une vertu qui n’est plus de son temps ; il est le dernier défenseur qui reste à une cause perdue. (Géographie) Habitant de Rome, capitale de l’Italie. (Géographie) Habitant de Rom, commune des Deux-Sèvres. Habitant de Rome

Romain

Prénom masculin.  J'imagine que, tout au long de leurs amours intermittentes, toujours traversées et toujours renaissantes, Romain et Meg, puis Romain et Margault avaient eu, l'un et l'autre, chacun de son côté, beaucoup à se pardonner et à se faire pardonner.  Je l'ai vu la nouvelle meuf de Romain. Celle qui l'a rendu amoureux comme un imbécile. Elle ressemble pas du tout aux autres filles que mon frère kiffait avant et qui avaient toutes des seins gros comme des pamplemousses.

Překlad romain překlad

Jak z francouzštiny přeložit romain?

romain francouzština » čeština

římský Římská

Romain francouzština » čeština

Říman Římanka román Romanus Roman I. Roman

Příklady romain příklady

Jak se v francouzštině používá romain?

Citáty z filmových titulků

A Jérusalem, l'arrivée de Gratus, un nouveau tyran romain, était attendue par le peuple maussade et furieux.
V Jeruzaléme ocekával rozmrzelý a rozlícený lid príchod Grata, nového rímského tyrana.
Chien de Romain!
Rímský pse!
De l'autre côté de la rivière, dans le quartier aisé romain, habitait Messala, un Messala inchangé par les années.
Na druhé strane reky, v bohaté rímské ctvrti, prebýval Messala, Messala nepoznamenaný temi lety.
Seul le souverain romain doit régner sur terre.
Jediný římský vládce musí vládnout na zemi.
Même le Romain le plus acharné. ne pourrait s'y aventurer sans se faire griller jusqu'à l'os. en quelques minutes.
Přesně tak. - Dnes by tam. nešel ani nejzdatnější Říman. Za pár okamžiků by se uvařil.
Nous avons participé à la chute de l'empire romain.
Slyšel jsi o pádu říše římské? Udělali jsme to my.
Un général romain victime de sa voracité. Il a fini par y passer.
Díky svým ambicím vytvořil impérium, jenže nikdy nebyl jeho rozlohou dostatečně uspokojen.
Vous, un romain, Vous connaissez le latin?
Vy, jako rozený Říman, snad latinu znáte?
Vous ferez des maisons de style colonial, des hôtels Rococo, des bureaux de style gréco-romain.
Budete stavět domy v koloniálním stylu, rokokové hotely a pseudořecké úřední budovy.
Demain tous les nids-de-poule des routes de la montagne seront rebouchés. même ceux au-delà du pont romain.
Zítra budou všechny díry na horských silnicích obsazeny. dokonce i ty za Římským mostem.
En tant que romain et officier, tu comprendras que je ne mens pas.
Odpřísáhnu to jako římský důstojník. Prohledej klidně dům.
Par Jupiter, il ne parle pas comme un romain.
Ani nemluví jako Římané.
Avec toi périt le meilleur de notre monde romain.
S tebou odchází to nejlepší z našeho římského světa.
Vous n'allez rien vous permettre. avec l'empereur du saint empire romain, le roi de Bohème.
Známe tajná přání svého pana bratra.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Par contre l'Empire romain ne s'est pas écroulé face à un autre pays, mais en raison de son délabrement intérieur et de l'invasion des barbares.
Naopak Západořímská říše nepodlehla jinému státu, nýbrž vnitřnímu rozkladu a davům barbarů.
L'affirmation selon laquelle le pape doit s'en tenir à la morale témoigne d'une incompréhension fondamentale du catholicisme romain.
Tvrzení, že by se papež měl držet morálky, svědčí o základním nepochopení římského katolicismu.
Dans ces conditions, évoquer un effondrement ou faire une comparaison avec la chute de l'Empire romain est totalement injustifié.
Vzhledem k tomu jsou strašlivá srovnání například s úpadkem starého Říma jednoduše nepodložená.
Voilà pourquoi certains commentateurs, enflammant les tensions, parlent de barbares massés aux portes de l'Europe et comparent la situation actuelle au début de la fin de l'Empire romain.
Proto někteří komentátoři stupňují napětí tím, že hovoří o barbarech za branami a přirovnávají situaci Evropy k začátku konce Římské říše.
Vitrivius, un architecte romain auteur d'un traité sur le savoir-faire technologique des Grecs et des Romains, en avait déjà conscience il y a plus de 2000 ans.
Vědom si toho byl i Galileo, jenž poukázal na to, že renesanční stavitele, kteří se řídili osvědčenými postupy stavby lodí a přesouvání obelisků, často překvapily spontánní nezdary, když svůj um uplatnili u větších lodí a obelisků.
Les artisans de la Communauté économique européenne de 1957 sont ainsi à certains égards les héritiers du Saint-Empire romain germanique.
Lidé, kteří v roce 1957 založili Evropské hospodářské společenství, byli v jistém ohledu dědici Svaté říše římské.
A l'origine, sous le droit romain, les universités bénéficiaient du statut de corporation parce que leur objectif transcendait l'intérêt personnel de chacun de leurs membres.
Co původně podle římského práva opravňovalo univerzitu ke statusu společnosti byla její snaha o dosahování cílů, které přesahovaly osobní zájmy všech jejích tehdejších členů.
S'il ne remonte pas à la Rome Antique, il date au moins du dixième siècle et du Saint Empire Romain.
Pokud jeho kořeny nesahají až do starého Říma, pak rozhodně sahají hluboko do desátého století ke Svaté říši římské.
C'était le cas du commerce entre l'empire Romain et l'Inde au Ier et au IIème siècle, et de l'époque de l'exploration européenne au XVIème siècle.
Platilo to o obchodu mezi Římem a Indií v prvním a druhém století i o éře evropských objevů ve století šestnáctém.
Les Etats-Unis sont plus puissants que n'importe quel autre pays depuis l'Empire romain, mais tout comme Rome, l'Amérique n'est ni invincible ni invulnérable.
USA jsou mocnější než kterákoliv země od pádu Římské říše, ale stejně jako Řím není ani Amerika nepřemožitelná či nezranitelná.

Možná hledáte...