satisfait francouzština

spokojený

Význam satisfait význam

Co v francouzštině znamená satisfait?

satisfait

Qui est content.  « Satisfait est le mot, me dit-il avec une expression à moitié comique. Chaque homme a le vocabulaire de ses ambitions. Oui, je suis à peu près satisfait dans ce moment, et si je m’en tiens à des satisfactions qui n’ont rien de chimérique, ma vie se passera dans un équilibre parfait et sera comblée jusqu’à satiété ».  Je pouvais être satisfait de mon atterrissage. Après quarante -huit jours de mer, mon erreur de longitude était inférieure à deux milles.

satisfait

(Par substantivation) (Péjoratif) Personne qui est contente d'elle-même, de son sort, etc.  Les uns se prennent à espérer, d'autres à redouter que le nouveau ministre du Commerce ne réalise quelqu'une de ces réformes sociales dont la seule perspective fait trembler les satisfaits se mirant dans leurs coffres-forts.

Překlad satisfait překlad

Jak z francouzštiny přeložit satisfait?

satisfait francouzština » čeština

spokojený potěšený

Příklady satisfait příklady

Jak se v francouzštině používá satisfait?

Citáty z filmových titulků

Tu n'es pas satisfait quand tu n'as pas ce que tu veux.
Když neco chceš, nemáš klid, dokud to nedostaneš.
Franchement, je ne suis pas du tout satisfait de votre conduite.
Řeknu vám upřímně, Jekylle, že se mi vaše chování nelíbí.
J'espère que vous êtes satisfait du spectacle d'hier soir.
Doufám, že jste byl se včerejším představením spokojený. Nebylo to snadné.
Très bien, je suis satisfait.
Dobře, to mi stačí.
J'étais de plus en plus satisfait de votre travail.
Doposud jste si vedl velice dobře.
Vous êtes satisfait?
A líbila se ti?
Son explication me satisfait!
Jeho důvody mi připadaly rozumné.
Il doit avoir été très satisfait.
Urcite byl radostí bez sebe.
Que des louanges! - Content que vous soyez satisfait.
Jsem ráda, že jste spokojený.
Tout désir satisfait m'ôtait tout autre désir.
Každá má touha splněna, vyrostl jsem tak bez touhy.
S'il s'estime satisfait, moi aussi.
Vrazil do mě, ale to nic.
Satisfait?
Spokojen? - Ano, jsem.
Eh bien, vous êtes satisfait?
Tak, jste spokojeni?
Je suis un gros bonnet satisfait.
Jsem první šiml, který to uznává.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

À l'image du meurtre de Thomas Beckett dans sa cathédrale de Canterbury il y a bien des siècles, le crime a été commis avec la nette conviction que le roi en serait satisfait.
Stejně jako zavraždění arcibiskupa Thomase Becketta v Canterburské katedrále před mnoha staletími byl i tento zločin spáchán ve zřejmé víře, že krále potěší.
Si le football - et l'apogée de la Coupe du monde - est devenu la religion universelle à l'ère de la mondialisation, c'est avant tout parce qu'il satisfait, autrement que spirituellement, des instincts contradictoires de la nature humaine.
Jestliže se kopaná se svým vrcholným okamžikem, tedy Mistrovstvím světa ve fotbale, stala univerzálním náboženstvím globálního věku, je to v prvé řadě proto, že neduchovním způsobem naplňuje vzájemně si odporující instinkty lidské přirozenosti.
En attendant, Google ne se satisfait pas de ne rien faire de mal; il s'emploie à lutter activement contre le mal.
Přitom platí, že Google se zlu nejen vyhýbá, ale aktivně proti němu bojuje.
D'autres pays n'ont pas respecté le pacte de stabilité, mais la France est le premier pays à le faire avec un petit sourire satisfait ouvertement méprisant.
Pakt stability již porušily i jiné země, ale Francie je první, kdo tak činí s pošklebky a otevřeným vzdorem.
Jean-Marie Le Pen, pour sa part, se dit très satisfait de cette évolution.
Vůdce krajní pravice Jean-Marie Le Pen říká, že je s tímto vývojem velice spokojen.
Je suis satisfait si je nage plus vite, mais je ne crois pas que j'aurais le même plaisir si un meilleur temps était dû à un produit dopant.
Mám radost, když plavu rychle, ale pokud bych svůj čas zlepšil jen díky ampulce, nenaplňovalo by mě toto zlepšení žádným pocitem úspěchu.
Bill sera sans doute satisfait d'apprendre que le PVM sera soigneusement et professionnellement évalué l'an prochain - en temps opportun, c'est-à-dire à sa conclusion (ainsi qu'à l'achèvement des Objectifs du Millénaire pour le développement en 2015).
Billa jistě potěší, že MVP bude příští rok - tedy v době jeho ukončení (a také v době ukončení Rozvojových cílů tisíciletí) - řádně a profesionálně vyhodnocen.
Le Hezbollah peut être relativement satisfait des résultats.
Hizballáh může být se zisky naprosto spokojen.
L'utilisation des OMT par la BCE satisfait les deux critères.
Využití OMT Evropskou centrální bankou splňuje obě kritéria.
J'ai été satisfait de voir qu'une grande entreprise chinoise du secteur énergétique, Shanghai Electric, a récemment annoncé sa participation substantielle à la réduction des émissions de gaz à effet de serre.
Podporujeme také aktivní účast Číny na Jednání velkých ekonomik, které se snaží vytvořit rámec pro snížení skleníkových plynů po roce 2012.
Le gouvernement de la Californie satisfait rarement l'équilibre budgétaire exigé par la constitution de l'état.
Kalifornské vládě se málokdy podaří splnit požadavek vyrovnaného rozpočtu, zakotvený ve státní ústavě.
Les banques chypriotes ont satisfait aux tests de résistance effectués en juillet 2011.
V červenci roku 2011 kyperské banky prošly zátěžovými testy.
De plus, leurs innovations ont créé et satisfait les nombreux désirs des consommateurs.
Jejich vynálezy navíc vytvářely a uspokojovaly mnoho nových spotřebitelských tužeb.
Si l'application de la loi ne satisfait pas nécessairement le sens de la justice de chacun, elle permet d'éviter un cycle de violence sans fin.
Ta sice nemusí nutně uspokojit všechny lidi a jejich vnímání spravedlnosti, ale dokáže ukončit spirálu násilných odplat.

Možná hledáte...