savant francouzština
vědec, učenec, učený
Význam savant význam
Co v francouzštině znamená savant?
savant
savant
Překlad savant překlad
Jak z francouzštiny přeložit savant?
Příklady savant příklady
Jak se v francouzštině používá savant?
Citáty z filmových titulků
Dites-moi, le monsieur dans ce cas est un savant, n'est-ce pas?
Ten dotčený pán je věděc, že?
Un savant très distingué dans son domaine.
Kapacita ve svém oboru.
En tant que savant et que botaniste. vous croyez vraiment que cette fleur tire sa vie de la lumière de lune?
Vy jako vědec a botanik. věříte, že tahle květina. - se živí jen měsíčním světlem?
Le Dr Von Hallor pourrait probablement inventer un nom savant pour cela. parce qu'il griffonne tout le temps.
Dr. Von Hallor by mohl nejspíš přijít s nějakým dlouhým názvem. protože on lelkaří celou dobu.
Quel langage, pour un savant!
Davide, žádný slang. Nezapomeň kdo a co jsi. - To máš pravdu. - Běž.
Votre regard froid de savant ne voit en nous que des cobayes.
Myslím čistě z vědeckého hlediska. Jsme jen jako morčata.
C'est un grand savant. et je serai Mme Pasteur.
Je velmi nadaný vědec. A já budu paní Pasteurovou.
Selon la rumeur, vous êtes un savant, comme votre père. et les villageois ont vu les instruments qui vous ont précédé ici.
O vás se říká, že jste vědec jako váš otec. Vesničani viděli zvláštní nástroje, jež dorazily před vámi.
Mais en tant que savant. je ferai tout mon possible pour le ramener à la vie consciente. pour que le monde puisse étudier ses fonctions anormales.
Ale jako vědec bych měl udělat, co je v mých silách, aby znovu nabyl vědomí, a svět mohl zkoumat jeho abnormální fyziologické funkce.
Si seulement vous aviez récupéré un chien savant au lieu de ce sac à puces.
Proč jste radši nezdědila mluvícího psa místo téhle škrábající opice.
Mon père était un grand savant. mais tout ce qu'il a créé n'a apporté que le malheur. et la terreur.
Můj otec byl velký učenec. Ale vše, co vytvořil, přineslo jen neštěstí a teror.
C'est à propos du savant allemand que je m'inquiète.
O ni nejde, ale ti němečtí vědci mi dělají starosti.
C'est une sorte de savant.
Ne. Je to nějaký vědec.
C'est votre devoir de savant et d'humaniste.
Je to vaše povinnost vědce a humanisty.
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
À en croire Kiyosaki, son père savant mais impécunieux avaient tendance à se montrer pessimiste quant aux possibilités de chacun de parvenir à quelque chose dans la vraie vie, et avait découragé son fils d'essayer.
Podle Kiyosakiho se jeho chudý, ale sečtělý otec díval na schopnost člověka dosáhnout něčeho v reálném světě pesimisticky, a tak syna odrazoval i od toho, aby se vůbec snažil.
Cela a peut-être l'air savant, mais ce n'est pas le cas.
Možná to zní akademicky, ale nic není vzdálenější pravdě.
Le défi est désormais de parvenir à un savant dosage de discipline et de flexibilité pour protéger l'intérêt collectif.
Výzvou je teď dosáhnout takové kombinace discipliny a flexibility, která ochrání kolektivní zájem.
Bien souvent, les grandes entreprises du secteur ne savant pas elles-mêmes comment elles se situent par rapport à ces questions, révélant par là un net manque de responsabilité à cet égard.
Největší potravinářské společnosti v mnoha případech samy nevědí, jak si v této oblasti vedou, což prozrazuje jejich hluboký nedostatek etické zodpovědnosti.
Le savant occidental garde sa légitimité même s'il critique vertement les valeurs occidentales, alors qu'aucun Nietzsche chinois ou musulman n'affirmerait à notre connaissance que son propre dieu est mort.
Západní učenec se chová naprosto legitimně, i když posílá západní hodnoty na smrt: neexistuje žádný čínský nebo muslimský Nietzsche, který by tvrdil, že jeho vlastní bůh je mrtev.
Možná hledáte...
savantasse |
savana |
savane |
savantasserie |
Savanes |
savante |
savantas |
Savanais |
savannah |
savanteau |
savant fou |
savanterie