solidarité francouzština
solidarita
Význam solidarité význam
Co v francouzštině znamená solidarité?
solidarité
Překlad solidarité překlad
Jak z francouzštiny přeložit solidarité?
Příklady solidarité příklady
Jak se v francouzštině používá solidarité?
Citáty z filmových titulků
La solidarité de ces souverains ne doit pas être sous-estimée.
Vzájemnou solidaritu panovníku by jste neměl podceňovat.
Cela développe leur solidarité et leur bon goût.
To by sotva prospělo sesterským vztahům a ušlechtilým citům.
On y parlait de grands réformes, d'une solidarité qui donnerait une chance du bonheur égal à tous.
Mluvilo se tam o velkých reformách, o solidaritě, jež by dala všem rovnou šanci na štěstí.
Cette générosité, cette unité, cette solidarité.
Děkan mě požádal, abych s vámi promluvila. - Proč?
Quelle solidarité masculine.
Jak vy muži držíte pohromadě.
Ça donne un sentiment de solidarité, presque de continuité avec le passé, ce genre de choses.
Člověk z toho cítí solidaritu, nebo dokonce návaznost s minulostí a tak vůbec..
Sa solidarité, ses démentis.
Pokud by tvá žena vystoupila na tvou obranu a pokud by stála při tobě.
Montrez votre solidarité avec les grévistes.
A nejlepší důkaz solidarity se stávkujícími je stávkovat také.
C'est un acte de solidarité.
Je to jenom akt solidarity s rodinou mrtvého dělníka.
Courage! Solidarité, camarade!
Vydrž, jsme přece tým!
Voyons Suki, camarade. solidarité!
Neboj Suki, jsme tým.
Au grand meeting du stade de Brentford, les autres oeuvres d'art ont voté la grève par solidarité avec les peintures.
Během plenárního zasedání na stadionu v Brentfordu odhlasovala i další umělecká díla, že podpoří stávku obrazů.
Y a pas de solidarité.
Nejsme spolu solidární.
Quand deux personnes affrontent le monde avec unité, solidarité. et affection!
Když dva lidi spojuje jednota a solidarita. A láska!
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
En revanche, une nouvelle aspiration en direction de l'égalité sociale et économique, ainsi que de la solidarité internationale, se fait cruellement nécessaire.
Nová touha po společenské a ekonomické rovnosti a mezinárodní solidaritě je však zoufale zapotřebí.
C'est une fascinante histoire du conflit entre les idéaux et la réalité, ou entre Utopie et humanité; à propos de la fidélité à une cause puis la trahison, et sur le sacrifice et la solidarité.
Je to fascinující příběh o konfliktu mezi ideály a realitou či utopií a lidskostí, o věrnosti ideálu a jeho zradě, o oběti a solidaritě.
Dans l'époque dangereuse que nous vivons, les peuples du monde entier doivent démontrer leur solidarité.
V nebezpečných časech, jako jsou tyto, musí národy světa dokázat svou solidaritu.
Mais la solidarité doit également être reconnue dans les structures réelles du pouvoir de l'ONU.
Solidarita ale musí být vidět i ve skutečných mocenských strukturách Organizace spojených národů.
Les maires d'Europe, cependant, ont réagi de manière plus modérée, en ressentant et en faisant part de leur solidarité pour le triste sort de leurs collègues français.
Starostové měst z celé Evropy nicméně reagovali umírněněji, poněvadž cítí a dávají najevo solidaritu s nelehkým údělem svých francouzských kolegů.
Les pays tentés de transgresser ces principes en ne remplissant pas leurs engagements officiels ne feront que prouver leur manque de solidarité.
Země, které cítí pokušení podkopávat tyto zásady tím, že neplní své slavnostně vyhlášené závazky, pouze dávají najevo vlastní absenci solidarity.
Mais, ayant invoqué la solidarité avec les islamistes du monde entier, ces experts ont créé une forte demande pour leurs connaissances.
V tuto chvíli se zdá, že úsilí pákistánských tvůrců bomby rozprodávat nukleární tajemství je zmařeno.
Dans un accès de solidarité islamique, ils se sont rendus en Afghanistan et ont rencontré Osama ben Laden et lesTaliban.
Člověk se rozvzpomene, že před dvěma lety se vysoce postavení členové Pákistánského výboru pro atomovou energii chtěli zapojit do džihádu proti Americe.
Les solutions doivent donc s'ancrer dans une solidarité internationale qui met de côté les intérêts personnels.
Každá účinná reakce tudíž musí vycházet ze smyslu pro globální solidaritu a osvícený vlastní zájem.
Les mêmes principes de solidarité doivent aussi s'appliquer à faire face à d'autres défis de santé qui affectent les populations mondiales, et les plus pauvres en particulier.
Během mobilizace ke zvládnutí dalších zdravotnických výzev, jež sužují světové populace, zejména ty nejchudší, se musíme řídit týmiž zásadami solidarity.
Dans une atmosphère révolutionnaire de solidarité et d'abnégation de soi, on tend à croire, quand la victoire est complète, que le paradis sur terre est inévitable.
V revolučním vzmachu, v atmosféře solidarity a obětavosti jsou lidé náchylní si myslet, že jakmile bude jejich vítězství dovršeno, nastane ráj na Zemi.
Ils font appel à la reconnaissance, à l'imagination empathique, à la capacité de témoigner, au sens des responsabilités, à la solidarité. Ce sont les formes les plus concrètes d'assistance.
Je to projev uznalosti, empatické představivosti, účasti, zodpovědnosti, solidarity i nejkonkrétnějších forem pomoci.
Ses problèmes remontent à l'époque du communisme, quand le syndicat Solidarité est devenu le principal mouvement d'opposition aux communistes, alors que les syndicats sont en général à gauche.
Kořeny jejích problémů sahají až do komunistické éry, kdy se odborové hnutí, které by za běžného stavu stálo na levé straně politické osy, stalo hlavním oponentem komunistického režimu.
Depuis la chute du communisme, divers groupes proches de Solidarité ont voulu incarner la droite, semant le trouble dans le discours politique.
Výsledkem je, že od pádu komunismu různé politické skupiny propojené s odborovým hnutím Solidarita usilují o to, stát se politickou pravicí, a pletou si tak termíny politického diskurzu.