spontanément francouzština

spontánně, samovolně

Význam spontanément význam

Co v francouzštině znamená spontanément?

spontanément

D’une manière spontanée.  Les uns admettent que l'atmosphère transporte les germes du corps vibrionnaire; les autres pensent, au contraire, que ces germes se forment spontanément dans la matière fermentescible.  À l'époque du frai, il pousse spontanément un petit cri peu harmonieux, qui participe de l'aboiement du roquet et du pépiement du poussin.  Il faut que tous les incidents qui font sortir le caractère, soient naturellement amenés, de façon que chaque circonstance paraisse naître spontanément pour seconder l’intention du peintre,  Ce jour-là, au moment de la séparation, spontanément, avec un sourire heureux, Yasmina lui donna un baiser, le premier... D'une manière naturelle ; sans intervention humaine.  Et pourtant les figuiers s'obstinent à pousser spontanément parmi les gravats et je me gorge, sans rien payer, de leurs fruits cramoisis.  […]; d'autre part, la nature d'un terrain non agricole, spontanément, ce n'est pas le bois, mais la broussaille, la friche, la lande, la ginestaie, la garrigue, la genévraie, le maquis, la pelouse rase... ou le désert !

Překlad spontanément překlad

Jak z francouzštiny přeložit spontanément?

spontanément francouzština » čeština

spontánně samovolně živelně impulzivně bez rozmyslu

Příklady spontanément příklady

Jak se v francouzštině používá spontanément?

Citáty z filmových titulků

J'espère plutôt qu'il disparaisse spontanément.
Nevzdávám se naděje, že ten člověk jednou prostě zmizí.
Devez-vous attendre l'inspiration, ou écrivez-vous spontanément?
Ano, čekáte na inspiraci, nebo to ze sebe prostě vychrlíte?
Moi Morrow, je les écris spontanément.
Morrow to ze sebe chrlí.
Pas spontanément.
Na rovinu bys to neřekl.
Et il vous a raconté tout ça spontanément?
A všechno vám řekl sám od sebe?
Les systèmes se sont activés spontanément.
Ale, kapitáne, to jsem nebyl já! Všechno se to zapnulo samo!
Vous voyez, si votre client aurait Venir spontanément quand il a entendu parler de l'effondrement,. Il aurait été jugé en liberté.
Vidíte advokáte. kdyby váš klient přišel spontánně. hned co se dozvěděl o kolapsu. dostal by podmínku. Chcete podepsat?
Je préfère examiner spontanément les lieux du crime.
Dávám přednost spontánnímu vyšetření místa činu.
Les meilleures choses ont une fin, se disent ces petits enfants noirs qui agitent spontanément de petits drapeaux lorsque se profile à l'horizon la longue voiture blanche du gouverneur.
I to nejlepší jednou skončí. To si asi myslí černé děti, které mávají praporky, když se na obzoru objeví guvernérova bílá limuzína.
La jeunesse offre spontanément des fleurs.
Vítají ji děti s květinami.
Pas spontanément, mais. Je ne pouvais pas m'opposer.
Bylo to hrozné, ale. nemohla jsem odolat.
Dans toute l'Océania, les travailleurs du Parti ont manifesté spontanément, criant leur gratitude et leur joie!
Po celé Oceánii byly spontánní projevy pracovníků Strany. vyjadřující jejich vděk a radost!
Patron, il est possible que même éteints, les Labors s'activent spontanément.
Šéfe Kaiho, je možné, že i ve vypnutém stavu. se může Labor samovolně spustit.
Il est réputé pour ne jamais donner spontanément d'informations.
Chápeš a počítač je známý tím, že co nemusí, to neřekne.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

En effet, lorsqu'un président propose spontanément de réduire les pouvoirs de son propre bureau, vous pouvez être certain que rien de bon n'en sortira.
A jestliže se prezident dobrovolně rozhodne omezit moc svého úřadu, můžete si být jisti, že má něco za lubem.
Des milliers de femmes, souvent en pleurs, se sont spontanément rassemblées dans un parc pour lui faire leurs adieux.
Do městského parku se s ním přišly rozloučit tisíce plačících žen.
Nous sommes spontanément attirés vers le point de vue que défendait René Descartes : nous sommes naturellement dualistes et de ce fait, nous considérons corps et âme comme deux éléments séparés.
Spontánně jsme přitahováni ke stanovisku, jež obhajoval René Descartes: jsme od přírody dualisté, takže těla a duše považujeme za oddělené.
Mais aucun véritable marché capitaliste ne génère spontanément une justice dans les échanges.
Žádný skutečně existující kapitalistický tržní systém ale spontánně ke spravedlnosti směny nevede.
Immédiatement après le 11 septembre, le monde entier a spontanément fait preuve d'une très grande solidarité avec l'Amérique.
Okamžitě po 11. září se dostavil spontánní celosvětový projev soustrasti s Amerikou.

Možná hledáte...