spontánně čeština

Překlad spontánně francouzsky

Jak se francouzsky řekne spontánně?

spontánně čeština » francouzština

spontanément automatiquement

Příklady spontánně francouzsky v příkladech

Jak přeložit spontánně do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Vidíte advokáte. kdyby váš klient přišel spontánně. hned co se dozvěděl o kolapsu. dostal by podmínku. Chcete podepsat?
Vous voyez, si votre client aurait Venir spontanément quand il a entendu parler de l'effondrement,. Il aurait été jugé en liberté.
Spontánně jsem to začal spojovat s rozkoší, kterou mi smrt dávala.
À contrecoeur, j'ai commencé à I'associer au plaisir que me donnait la mort.
Ale někdy člověk musí jednat spontánně.
Je viens.
Umíte nás spontánně rozezpívat?
Nous donner envie de chanter?
Může být, že někdo. Uh-huh..se tak nějak,. spontánně začít plazit po podlaze po rukou a kolenou, a více či méně mě rozepne jejími zuby.
Ce serait que quelqu'un. tout à coup. se mette à ramper par terre. à quatre pattes. et commence plus ou moins. à ouvrir ma braguette avec ses. dents.
Jsem ten poslední člověk,který by jednal spontánně ale říkam ti, tento chlapík je jako zjevení.
Je n'agis jamais impulsivement. Mais, crois-moi, cet homme est une révélation.
Ale snažím se je užívat spontánně.
Mais j'essaie de les rendre les plus naturels que possible.
To by nevypadalo spontánně.
Pour que ça ait l'air spontané.
Měly by znít naprosto spontánně a přirozeně. jako když lidé normálně mluví.
Elles doivent paraître spontanées comme on parle dans la vie.
Studenti, během hry. zcela spontánně dali najevo svůj patriotismus. hozením stovek svých bot na hřiště. pro Starou Botu.
Au cours du match, les étudiants, dans un élan de patriotisme. ont jeté leurs chaussures par centaines sur le terrain. pour la Vieille Chaussure.
Chovám se spontánně.
Je fais dans la spontanéité.
Povedená kompozice, ale produktivně vypadají hodně spontánně, ale přesné jako střela.
La composition est tellement adroite que ça semble spontané, comme un instantané.
Vzniklo to spontánně.
C'était une soirée improvisée.
Dýchá spontánně.
Il respire spontanément.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Při zpětném ohlédnutí bylo chybou věřit ve schopnost eura spontánně vytvářet společenství.
Avec du recul, on peut dire que l'on s'est trompé en croyant que l'euro par sa simple existence allait susciter la création spontanée d'une communauté.
LONDÝN - Na začátku průmyslové revoluce se textilní dělníci ve střední a severní Anglii, zejména tkalci, spontánně vzbouřili, ničili stroje a zapalovali továrny.
LONDRES - Au début de la révolution industrielle, les travailleurs du textile dans les Midlands et dans le nord de l'Angleterre, principalement les tisserands, ont déclenché une révolte spontanée, détruisant leurs machines, et incendiant leurs usines.
Spontánně jsme přitahováni ke stanovisku, jež obhajoval René Descartes: jsme od přírody dualisté, takže těla a duše považujeme za oddělené.
Nous sommes spontanément attirés vers le point de vue que défendait René Descartes : nous sommes naturellement dualistes et de ce fait, nous considérons corps et âme comme deux éléments séparés.
Žádný skutečně existující kapitalistický tržní systém ale spontánně ke spravedlnosti směny nevede.
Mais aucun véritable marché capitaliste ne génère spontanément une justice dans les échanges.

Možná hledáte...