spontánně čeština

Překlad spontánně anglicky

Jak se anglicky řekne spontánně?

spontánně čeština » angličtina

spontaneously impulsively voluntarily naturally autogenously
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyChodíme spolu | Girlfriends and boyfriendsTyhle anglické věty vás zvou na rande.Naučit se 15vet.cz »

Příklady spontánně anglicky v příkladech

Jak přeložit spontánně do angličtiny?

Citáty z filmových titulků

To tak - všechno spontánně.
There's just.
Vidíte advokáte. kdyby váš klient přišel spontánně. hned co se dozvěděl o kolapsu. dostal by podmínku.
You see, if your client would have he would have been judged in liberty. - Will you sign?
Spontánně.
Spontaneously.
Slyšíte, jak si tělo spontánně říká o vzduch.
That's it. And you can hear the air being sucked into the body spontaneously.
Dva miliony za unesené letadlo dobrovolně a spontánně darovali Ernestu Juarezovi. Aby zvítězila revoluce v Jižní Americe.
All the money from the hijacked plane was turned over spontaneously to Ernesto Juarez so that the Revolution might triumph in South America.
Když naše drahá vlast ještě neměla volné prostředky z vlastních ropných miliard pro účely, jako je tento, byl to šejk ze zahraničí, který štědře a spontánně podpořil našeho rodáka.
As funds from North Sea is not yet available for projects such as these. an overseas sheikh has generously stepped into the breach.
Rozhodl jsem se spontánně poté, co jsem se dozvěděl, že pana Ensslina z jistých důvodů odmítli.
It was a spontaneous decision, after I heard that Mr. Ensslin had been turned down for certain reasons.
Strašně mě to rozzlobilo, tak jsem šel hned k telefonu, zavolal panu Ensslinovi a z čistě lidského hlediska jsem se spontánně rozhodl, že pro něj pohřební hostinu uspořádám.
It really enraged me, so I went straight to the phone, called Mr. Ensslin, and explained that I wanted, for purely humanitarian reasons, to put on this funeral meal for him.
Můžete to udělat spontánně.
You do it spontaneously.
Spontánně jsem to začal spojovat s rozkoší, kterou mi smrt dávala.
Unwillingly, I started to associate it with the pleasure death gave me.
Ale někdy člověk musí jednat spontánně.
Maybe I can bum some money.
Ale snažím se je užívat spontánně.
But I try to give them as unstudied an air as possible.
To by nevypadalo spontánně.
Then it doesn't look spontaneous.
Někteří lidé dělají věci spontánně!
Some people do things spontaneously!

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Současná situace naznačuje, že strana dokáže jen zřídkakdy strávit větší než jen nejtitěrnější dávku politické reformy, natožpak otevřené kritiky, aby na ni vzápětí téměř spontánně zareagovala.
What this pattern suggests is that the Party can rarely choke down more than the smallest dose of political reform, much less outright criticism before reacting in an almost autonomic fashion against it.
Při zpětném ohlédnutí bylo chybou věřit ve schopnost eura spontánně vytvářet společenství.
In hindsight, it was a mistake to believe in the euro's spontaneous community-creating power.
LONDÝN - Na začátku průmyslové revoluce se textilní dělníci ve střední a severní Anglii, zejména tkalci, spontánně vzbouřili, ničili stroje a zapalovali továrny.
LONDON - At the start of the Industrial Revolution, textile workers in the Midlands and the North of England, mainly weavers, staged a spontaneous revolt, smashing machinery and burning factories.
Jen hrstka států by se spontánně rozhodla pro jednotnou měnu; zjistily však, že jednotná měna byla téměř nevyhnutelným důsledkem jednotného trhu, do jehož vlaku již nasedly.
Few member states would spontaneously have gone for a Single Currency; but they found that this was the almost unavoidable consequence of the Single Market which they had already set in train.
Žádný skutečně existující kapitalistický tržní systém ale spontánně ke spravedlnosti směny nevede.
But no actually existing capitalist market system spontaneously generates justice in exchange.
Současné klima vzájemné ostražitosti mezi Íránem a spontánně vzniklou triádou skládající se z Německa, Velké Británie a Francie (se sporadickou podporou USA) však není pro účinná vyjednávání příznivé.
But the current climate of mutual wariness between Iran and the self-proclaimed triad of Germany, Great Britain, and France (with sporadic US support) is not propitious to effective negotiations.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyMáme naspěch | In a hurryTyhle věty vám přijdou v angličtině vhod, až budete pospíchat.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...