télévision francouzština

televize

Význam télévision význam

Co v francouzštině znamená télévision?

télévision

Ensemble des techniques utilisées pour transmettre des images à distance par voies hertziennes captée par une antenne ou un câble ; actuellement en passage depuis l’analogique vers le numérique.  La télévision est accusée, du fait de son attractivité, de monopoliser le temps de loisirs,notamment des jeunes, au détriment des autres formes de loisirs.  La télévision divertit de la harassante nécessité de bâtir des projets à partir du rien de nos existences frivoles ; en circonvenant les yeux, elle décharge l’esprit de la grande œuvre du sens.  Au milieu de la catastrophe, Trump pérore tous les jours à la télévision, enfilant mensonges, approximations et bravades autosatisfaites, l’œil rivé sur son propre audimat et sur l’audience qu’il recueille sur les réseaux sociaux. Téléviseur.  À l’obsolescence technique s’adjoint donc une obsolescence psychologique : un téléphone de deux ans est ringard, un vêtement de six mois est démodé, un écran plat est déjà bien triste face à une télévision 3D. Centre de production et d’émission de programmes télévisés.  Elle a en effet mis les trois moyens d'information d’accord en commençant par occuper la radio, puis en mettant la main sur la télévision, tuant au passage une quatorzaine de Lituaniens indépendantistes et sans armes.

Překlad télévision překlad

Jak z francouzštiny přeložit télévision?

Příklady télévision příklady

Jak se v francouzštině používá télévision?

Citáty z filmových titulků

Il l'attend face aux studios de télévision.
Pane Jamamoto, váš syn čeká na střeše hlavního bloku.
Je crois que tu devrais t'attaquer à la télévision.
Myslím, že další krok by měla být televize.
Dis-moi, il y a des auditions à la télévision?
Řekněte mi. Mají v televizi konkursy?
La télévision n'est qu'auditions, ma chère.
Na tom televize stojí, má drahá. Tam nemají nic, než konkursy.
Un œil électronique, comme une caméra de télévision.
Elektronické oko. Jako televizní kamera.
La télévision.
Televizi!
Pour la Télévision. par expiation!
Ne, bohužel pro televizi.
Nous interrompons tous programmes Radio et Télévision.
Jedeme. Do odvolání přerušujeme rozhlasové a televizní vysílání.
Vous en trouverez d'autres comme elle. Dans les livres, les journaux. à la télévision, la radio.
Celý svůj život budete poslouchat příběhy, co vám někdo říká, budete je číst v knihách, uslyšíte je v televizi či rádiu, přečtete si je i v novinách.
On l'a vu à la télévision.
Bylo to dnes v televizi.
Je passe à la télévision à l'heure du Dentifrice Dazzledent.
Dvakrát měsíčně dělám v televizi. - V reklamě na pastu Dazzledent.
En une seule apparition à la télévision, j'ai un public. plus vaste que celui que Sarah Bernhardt a eu dans toute sa vie.
Málokdo si to uvědomí, ale když ukazuju zuby v televizi, vidí mě víc lidí, než kdy vidělo Sarah Bernhardtovou.
On parle de papa à la télévision!
Mluví o tátovi!
Elle n'a peut-être pas la télévision.
Možná že tam v Maine nemají televizi!

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Lorsqu'il y a de l'électricité, je vois à la télévision comment vivent les gens ailleurs.
Proč nás Izrael nenechá odjet za studiem?
La télévision a refaçonné notre société partout dans le monde.
Televize přetvořila společnost ve všech koutech světa.
Le chiffre le plus probant indique que les Américains regardent la télévision plus de cinq heures par jour en moyenne - un chiffre effarant compte tenu du temps consacré par ailleurs à d'autres outils de communication.
Američané se také podle očekávání stali největšími konzumenty televizních pořadů, což pravděpodobně dodnes platí, třebaže data jsou poněkud útržkovitá a nekompletní.
A l'évidence, une surconsommation de télévision est mauvaise pour la santé physique et mentale.
Samozřejmě zde působí i jiné faktory, ale televizí podněcovaná společenská atomizace by se neměla podceňovat.
La télévision et les autres outils de communication ont été les plus grands pourvoyeurs et transmetteurs de propagande politique et commerciale dans la société.
Současně platí, že co se děje mentálně, je důležité pro to, co se děje fyzicky.
Toutes les routes du pouvoir aux Etats-Unis passent par la télévision, et tous les accès à la télévision passent par l'argent.
Jakéhokoliv člověka - a jakoukoliv myšlenku - lze prodávat převázaného pestrobarevnou mašlí a podbarveného chytlavou melodií.
Toutes les routes du pouvoir aux Etats-Unis passent par la télévision, et tous les accès à la télévision passent par l'argent.
Jakéhokoliv člověka - a jakoukoliv myšlenku - lze prodávat převázaného pestrobarevnou mašlí a podbarveného chytlavou melodií.
Il se peut que la télévision reconfigure les cerveaux de ceux qui la regarde énormément et diminue leur capacité cognitive.
Mnoho neurovědců se domnívá, že sledování televize může mít na duševní zdraví člověka i hlubší dopady než jen závislost, konzumní způsob života, ztrátu sociální důvěry a politickou propagandu.
Nous sommes tous en mesure de laisser la télévision éteinte plus longtemps pour consacrer ce temps à lire plus, discuter, et renforcer les fondements de notre propre santé et de la confiance sociale.
Nejlepší obranou je samozřejmě naše vlastní sebekontrola.
Dans un monde rendu plus petit par les télécommunications modernes, la télévision par satellite et l'Internet, les défis colossaux que nous continuons à relever en matière de développement nous font face chaque jour.
Ve světě zmenšeném moderními telekomunikacemi, satelitní televizí a internetem se každodenně střetáváme s rozvojovými výzvami, jimž nadále čelíme.
En arrivant à Washington au début de la compétition, je fus même accueilli à l'aéroport par des écrans de télévision diffusant les matchs.
Dokonce i ve Washingtonu, kam jsem na počátku turnaje přicestoval, mě na letišti přivítaly televizní obrazovky s přenosem hry.
Au moment même où il apparaît sur les écrans de télévision du monde entier, victorieux et souriant, l'image et le pouvoir d'attraction américains font l'objet d'une sorte de révolution copernicienne.
Ihned poté, co se vítězný a usměvavý objeví na televizních obrazovkách celého světa, zažijí image a měkká síla Spojených států cosi na způsob koperníkovské revoluce.
Quinze ans plus tard, Mr. Berlusconi comprit que le monopole que détenait l'état italien sur la télévision ne survivrait pas et il mit alors sur pied ce qui deviendra le premier groupe médiatique privé d'Italie.
O patnáct let později signor Berlusconi pochopil, že se italský státní televizní monopol neudrží, a chopil se příležitosti, která dala vzniknout největší italské mediální skupině v soukromých rukou.
Le match du siècle a fait la une de tous les principaux journaux dans le monde, tous les jours pendant deux mois, tandis que les commentateurs de la télévision rendaient compte en direct des matchs coups-par coups jusqu'à cinq heures par jour.
O utkání se dva měsíce den co den psalo na titulních stránkách velkých deníků z celého světa, přičemž komentátoři poskytovali živé analýzy jednotlivých tahů po dobu až pěti hodin denně.

Možná hledáte...