tonner francouzština

hřmít

Význam tonner význam

Co v francouzštině znamená tonner?

tonner

Faire éclater le tonnerre.  (Surtout) (Impersonnel)[[Catégorie:Verbes impersonnels en Modèle:safesubst:]] — Il n’a fait qu’éclairer et tonner toute la nuit. — Il tonne souvent dans cette région.  (Plus rare) — Jupiter se mit à tonner. (Par extension) Faire entendre un bruit retentissant comme le tonnerre. Note : Se dit spécialement du canon.  La douzaine d'otages est prête : il y en a même treize. Rien que des domestiques stylés de la guerre et tout enfant qui crie quand le canon tonne est giflé.  Pendant que l’aumônier, agenouillé derrière une tombe, dit les prières suprêmes, sur Dixmude le terrible canon se met à tonner de plus en plus fort.  Je me trouve à présent dans une baraque de planches, éclairé par une bougie, tandis qu'à quelque 100 mètres de moi les canons tonnent dur. (Figuré) Parler contre quelqu’un ou quelque chose avec beaucoup de force et de véhémence.  Ce prédicateur a tonné contre l’ambition, l’avarice, le luxe. — Tonner du haut de la tribune.  « La réglementation n’est pas respectée », tonne la mairie de Paris, rappelant la règle qui limite la location d’un logement à 120 jours par an et réclame d’avoir un numéro d’enregistrement.

Překlad tonner překlad

Jak z francouzštiny přeložit tonner?

tonner francouzština » čeština

hřmít hřmět

Příklady tonner příklady

Jak se v francouzštině používá tonner?

Citáty z filmových titulků

Et tout à coup, dominant la musique. et les sons paisibles de la création. on entend tonner le Dies Irae.
A pak náhle, skrze všechnu tu hudbu, skrze rozumné zvuky budování a snažení přichází Soudný den.
L'accusé s'est-il mis à tonner, à divaguer?
Choval se někdy obžalovaný jako pominutý?
Le ciel ne va pas tonner pour autant!
Kvůli tomu ale nezačne padat z nebe síra.
Tout écumant de rage, ivres de leur furie, ils font tonner les murs!
Zoufalý Grendel byl zraněn na těle. V obou z nich vzkypěl velký hněv.
S'il devait tonner. comme tantôt, je ne saurais où me réfugier.
Kdyby mělo hřmět, jako posledně, nemám ani kam zalízt.
Laissez les porter à Crassus et Pompée un tonner lointain prometteur de tempête et de sang!
Nechcme ho dolétnout až ke Crassovi a Pompeyovi jako příslib bouře a krve!
Donc s'ils n'ont pas un tonner de bonbons, une bouteille de vos plus fins médicaments devrait me remettre en ordre sans tarder.
Takže jestli tady nemáte Pilsnera, láhev té nejlepší medicíny, která by měla dala do kupy.
Nous ne pouvons pas entrer juste dans là tonner avec nos fers dehors.
Nemůžeme tam jít a chrastit želízky.

Možná hledáte...