torrent francouzština
tok, proud, potok
Význam torrent význam
Co v francouzštině znamená torrent?
torrent
torrent
Torrent
Překlad torrent překlad
Jak z francouzštiny přeložit torrent?
Příklady torrent příklady
Jak se v francouzštině používá torrent?
Citáty z filmových titulků
Il y avait un pont au-dessus d'un torrent. Le soleil tentait de se montrer, mais sans grand succès.
Byl tam malý most a potok a slunce se snažilo svítit, ale ve skutečnosti mu to moc nešlo.
C'est un torrent.
Je to podlá řeka.
Merci. Dans un torrent de flammes On va le faire rôtir!
Až oheň zakouří, monstrum se vykouří!
Le flot des réfugiés devint un torrent, puis un immense sauve-qui-peut, sans ordre ni but.
Proud světla se stal přívalem. Nastala velká panika, bez cíle a pořádku.
Le torrent surgi de nos âmes balayera tous les obstacles.
Vnitřně rozechvělá, dychtící! Spolu, od teď až na věčnost!
Dessous, court un torrent sauvage.
Pod tebou šumí řeka.
On a retrouvé le corps de Boris dans le torrent.
Našli Borisovo tělo, pane. Dole u potoka.
Si j'avais bu moins de whisky et plus d'eau du torrent, c'est moi qui aurais tout cet or.
Kdybych pil míň whisky a víc vody z toho potoka, nejspíš by to zlato patřilo mně.
Écrase, sac à puces, ou tu finis dans le torrent.
Sklapni, blecháči, pokud se nechceš koupat v potoce!
Cherche le trou le plus froid du torrent et assieds-toi dedans.
Najdi si v potoce studené místo a sedni si tam!
J'ai soulevé Ie couvercle et j'ai vu un grand précipice, et Ies eaux claires d'un torrent.
Zvedla jsem poklop a viděla velký sráz. A dole, tok bystřiny!
Pourquoi nous font-ils entasser cette végétation dans un torrent d'acide?
Proč nás nutí házet ty rostliny do kyseliny?
C'est un torrent!
Je to hit!
Il est parti dans le torrent des années qui ne s'arrête jamais.
Dostal se do letitěho proudu duší, kterě se nikdy nezastaví.
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
En outre, la Chine injecte d'ores et déjà un torrent de financements en direction des pays en voie de développement, bien souvent via des canaux extrêmement opaques.
Kromě toho Čína už dnes sype peníze do rozvojového světa, často přes velmi neprůhledné kanály.
Leurs partisans dans les médias ont vomi un torrent d'intox et rendu publics des extraits de conversations téléphoniques pour discréditer et embarrasser les accusés.
Jejich stoupenci ve sdělovacích prostředcích chrlili proud dezinformací a uniknuvších odposlechů, aby zdiskreditovali a ztrapnili obviněné.
L'ONU demeure à ce jour le meilleur espoir - et en réalité le seul - de stopper le massacre syrien, ainsi que le torrent de réfugiés vers l'Europe.
OSN zůstává největší - a vlastně i jedinou - nadějí světa na zastavení syrského krveprolévání a přílivu uprchlíků do Evropy.