tromperie francouzština

podvod, klam

Význam tromperie význam

Co v francouzštině znamená tromperie?

tromperie

Action de tromper.  Ces sages et prudentes précautions prises pour sa sûreté touchèrent le cœur de Richard et achevèrent de dissiper le léger ressentiment qu’avait fait naître en lui l’innocente tromperie du chef des outlaws.  L’indigne tromperie, à laquelle des ministres et des généraux, abusant de la persistance de mes sympathies pour l’Élu du 10 décembre et de ma bonne foi, m’ont fait servir d’instrument, cette insigne tromperie m’impose, plus qu’à un autre, le devoir, à titre d’expiation, de n’épargner aucun effort, aucun sacrifice pour rendre impossible une restauration impériale […]. (Commerce, Droit) Fraude sur la nature ou la qualité des produits ou des services.  […]; Fourier, au début de l’ère nouvelle, croyait que la tromperie sur la qualité des marchandises était un trait caractéristique des relations entre civilisés ; […]. Marx dira, tout au contraire, que « la tromperie sur la marchandise est injuste dans le système capitaliste de production », parce qu’elle ne correspond plus au système moderne des affaires.  La technique de vente percutante « cycle court » ou « one shot », qui fait de plus en plus de victimes parmi les chefs d’entreprise, artisans, commerçants et professions libérale, est utilisés par des sociétés douteuses pour réaliser une tromperie manifeste sur l’objet de la vente en première visite. (Par extension) Acte qui a pour but un profit malhonnête ou illégal.  Mettez-vous en garde contre ces belles promesses, elles cachent souvent la plus infame des tromperies. (Familier) Infidélité conjugale.  Pour Don Juan, « la féminité tout à fait abstraite est l’essentiel », l’individualité n’existe pas : il n’y a jamais eu à ses yeux ni infidélité ni tromperie, mais seulement répétition et multiplicité.  Fraude sur la nature ou la qualité des produits ou des services

Překlad tromperie překlad

Jak z francouzštiny přeložit tromperie?

Příklady tromperie příklady

Jak se v francouzštině používá tromperie?

Citáty z filmových titulků

Tromperie?
Podvod?
Tromperie ou avancée?
Podvod nebo postup?
TROMPERIE?
PODVOD?
L'espionnage et la tromperie?
Na další špehování a podvádění?
Vous oubliez que je suis marié. Le charme du mariage, c'est qu'il exige la tromperie et le secret.
Zapomínáš, že jsem ženatý a jedno z kouzel manželství je, že žiješ v klamu, který je nezbytně nutný pro obě strany.
Toute sa rébellion, sa tromperie, sa folie, ses mauvaises pensées. ont été révélées.
Všechna její rebelie, klam, pošetilost, nečestně-myslivost. byla od ní odvrácena.
Écoute, cocu graisseux : L'Amour c'est que de la soif de désir, de la tromperie et du mensonge. Cela me fait bien mal.
V tom případě ti řeknu, ty ubohý, pomatený špekoune, že láska je jen jiné slovo pro chtíč, plus chtíč, plus chtíč, plus takhle velikánský podvod a faleš.
La validité de l'union. peut être contestée par celui. dont le consentement a été extorqué. ou exclu suite à une tromperie.
Sňatek může být napadnut, pokud byl souhlas vynucen násilím nebo uvedením v omyl.
Je t'aurai prévenu, Marco, ils vont nous monter les uns contre les autres par le mensonge et la tromperie, et quand ils nous auront divisés, ils nous détruiront un par un.
Měj se na pozoru Marco. Naplní naše uši lží a klamem A pak, až nás rozdělí, nás zabijí.
Attention, messieurs, il y a parmi nous une couvée de traîtres discrets, dont le roi ne peut plus accepter la tromperie.
Pozor, mistři, mezi námi je řada zrádců, jejichž podvodné jednání. král již dále nebude trpět.
Qu'y a-t-il de plus moral? L'honnêteté ou la tromperie afin de nous sauver?
Co je větší nemorálnost, otevřená upřímnost nebo klam, který může zachránit naše životy?
Ne croyez pas que je déplore votre vertu martiale de tromperie et de stratagèmes.
Nemyslete si, že podceňuji vaši vojenskou lest.
Soit ils avaient été une tromperie depuis le départ, soit c'était moi qui me trompais et n'en étais pas digne.
Buď byly špatné a falešné, nebo jsem byl špatný a falešný já a nebyl jsem jich hoden.
S'il comprend que les coups annulent la tromperie et la désobéissance, c'est trop facile pour vous deux.
Jestli získá dojem, že řemen vymaže všechen klam a neposlušnost, máte to oba příliš snadné.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Tout comme pour Enron, il faudra des années avant que toute l'amplitude de la tromperie du Président Bush soit visible.
Stejně jako v případě Enronu bude i v tomto případě trvat několik let, než na povrch vyplave všechna závažnost Bushova podvodu.
La Chine comprend que les raisons de l'inflexibilité de la Corée du Nord proviennent de sa profonde isolation, de la tromperie massive de son peuple, et de la crainte de Kim de perdre le contrôle d'un pays que seule sa famille a dirigé.
Toto téma však v posledních letech vyvolalo mezi oběma zeměmi velké rozmíšky.
Si la protection contre les canulars n'est pas du ressort du marché, est-ce que les agences de presse ou les nouvelles entités médiatiques comme Twitter peuvent prévenir une telle tromperie?
Pokud ochrana proti podvodům nespadá do sféry trhů, mohou podobným podvodům bránit zpravodajské agentury nebo nové mediální instituce, jako je Twitter?
Les politiciens respecteront la réalité au lieu de la manipuler, uniquement si le public tient vraiment à la vérité et punit les politiciens lorsqu'il les prend en flagrant délit de tromperie.
Politici nebudou realitu manipulovat, nýbrž ctít jen tehdy, bude-li se veřejnost zajímat o pravdu a trestat politiky přistižené při záměrném klamání.
Et le public devrait se préoccuper davantage de la vérité, car la tromperie induit les individus en erreur au moment d'élire leurs représentants, fausse les choix politiques, nuit à la transparence et détruit la confiance en la démocratie.
A veřejnost by se o pravdu zajímat měla, protože klamavá zdání nás vedou na scestí při volbě zástupců, pokřivují politické možnosti, podkopávají zodpovědnost a ničí důvěru v demokracii.
Celle-ci ne peut être garantie que par un électorat qui respecte la réalité et punit les politiciens qui mentent ou pratiquent d'autres formes de tromperie.
Mohou ji zajistit jedině voliči vážící si skutečnosti a trestající politiky, již lžou nebo se dopouštějí jiných forem klamání.
Les risques ne consistent pas tant dans la fraude pure et simple (de gros mensonges qui seraient des infractions passibles de peines de prison), que dans des formes plus subtiles de tromperie.
Tato rizika přitom nespočívají ani tak v hrozbě otevřeného podvodu - velkých lží, které by byly trestné -, jako spíš v jemnějších formách klamu.
Il peut s'agir soit de tromperie manifeste, avec des instigateurs qui orienteraient des amateurs crédules vers un défaut fatal du plan de développement, ou en la révélant seulement à contrecœur ou dans des clauses en petits caractères.
Docela dobře může jít o otevřené klamání, kdy manipulátoři zastírají před naivními amatéry fatální nedostatek nějakého podnikatelského plánu, případně ho přiznávají jen neochotně či velmi drobným písmem.
Mais elle les contraint également souvent à garder à l'esprit les frontières subtiles de la tromperie.
Často je však také nutí pohybovat se na hraně jemného klamání.
C'est pratiquement négligeable en termes de limitation de l'étendue de la tromperie.
Z hlediska omezení prostoru pro klamání je to prakticky bezcenné.
Certaines des règles de la SEC fonctionnent contre la tromperie.
Některá pravidla SEC proti klamavým praktikám opravdu fungují.
Les inspecteurs ont même réussi à fléchir quand ils ont trouvé la preuve de la tromperie irakienne.
Inspektoři dokonce ztratili odvahu, když zakopli o nezvratný důkaz iráckých podvodů.
Malheureusement, le rapport des inspecteurs met clairement en avant un point : ils ne prendront pas les mesures hardies dont la communauté internationale a besoin pour mettre en lumière la tromperie irakienne.
Zprávy zbrojních inspektorů bohužel udělaly jasno v jedné věci: odvážné kroky, které mezinárodní společenství musí učinit, má-li odhalit irácké lži, inspektoři nepodniknou.

Možná hledáte...