visée francouzština

zpozorování

Význam visée význam

Co v francouzštině znamená visée?

visée

Action de diriger la vue, direction donnée au regard vers un but que l’on veut atteindre.  Prendre sa visée.  Prenez votre visée plus haut, plus bas. (Spécialement) Action de viser une cible.  S'il avait une ouverture, c'était inratable. La fille chancela de nouveau. Le type était en pleine ligne de mire. Maltz stabilisa sa visée et se prépara à appuyer sur la détente. (Figuré) Dessein, intention.  De hautes visées.  Des visées ambitieuses.

Překlad visée překlad

Jak z francouzštiny přeložit visée?

visée francouzština » čeština

zpozorování

Příklady visée příklady

Jak se v francouzštině používá visée?

Citáty z filmových titulků

Je serais visée aussi. J'ignorais tout.
Pokud je to žert, tak také na mě, protože o tom nic nevím.
La visée est un autre casse-tête, Monsieur.
Ještě jde o zaměřování.
Donnez tous les éléments de visée.
Vložte do systémů údaje o cíli.
Si madame Anezka l'a bien visée.
Jestli ho paní Anežka trefila.
Corriger la visée!
Miř přesněji!
Branchez les ordinateurs de visée.
Zapnout zaměřovače.
Toute réparation doit être visée par les Capitaines.
Veškeré opravy vozidel musí být povoleny kapitány budov.
Difficile de tenir la visée!
Podrž ho, ať se nehýbeme.
Appareil de visée de nuit.
Dohlédni na můstek.
Le MiG ne peut pas stabiliser sa visée.
Mig neměl možnost čistého zásahu.
Il attendait juste que sa feuille de sortie soit visée.
Čekal, až mu divize potvrdí papíry.
Quelqu'un commandait la visée et le tir?
Někdo řídil ten útok?
Ecoute, j'ai que dalle Peut-être qu'elle est visée.
Mám jiný informace, než šéf.
On a retrouvé un fusil, avec une lunette de visée, sur le trottoir.
Našli automatickou pušku Browning opatřenou teleskopem.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

La chancelière allemande Angela Merkel est particulièrement visée. On lui reproche une absence de vision quant à l'avenir de l'Europe, contrairement à son prédécesseur et mentor Helmut Kohl.
Mnozí lidé konkrétně jmenují německou kancléřku Angelu Merkelovou, která prý nedokáže prosadit podobnou vizi Evropy, jakou měl její předchůdce a rádce Helmut Kohl.
Mais il doit avoir une visée adéquate.
Musí však být správně zaměřené.
Au Moyen-Orient, elle doit persuader l'Iran de mettre un point d'arrêt à tout élément à visée militaire de son programme nucléaire qu'elle a rendu possible.
Na Středním východě musí přesvědčit Írán, aby držel na uzdě vojenské prvky jaderného programu, jenž Rusko umožnilo.
Ce nombre n'inclut pas les acheteurs qui considèrent les habitations comme des biens d'investissement à visée essentiellement locative.
To nezahrnuje kupce, kteří domy pořídili jako investiční majetek, především k pronájmu.
La question n'est pas seulement une question de taille, mais plutôt d'organisation et de visée.
Problémem totiž není jen objem státní administrativy, ale hlavně její organizace a smysl.

Možná hledáte...