we | wes | wen | reb

web francouzština

World Wide Web

Význam web význam

Co v francouzštině znamená web?

web

(Internet) Autre orthographe de Web.  Le web est devenu en dix années un cimetière de pages oubliées, tantôt réécrites, tantôt abandonnées, et aucun conservateur n’est là pour décider de la destinée de tel ou tel fichier. Notre capacité de lecture n’est pas infinie et il arrive un temps où l’on cesse de dépouiller et l’on risque alors de passer à côté de l’article vraiment intéressant.  Ainsi marchait désormais le monde et Kurtz, qui jouissait jusque-là d'un anonymat total, allait vite se retrouver en tête de gondole du web, lui, une bande de Beatles d'outre-tombe et la fille délurée d'un maire une année d'élections, bref.

Web

(Anglicisme informatique) (Internet) Système hypermédia public fonctionnant sur Internet et qui permet de consulter des pages mises en ligne dans des sites.  (Par apposition) — Les sources d’information appuyant la version alternative se trouvent surtout sur Internet. La validité des faits et des arguments rapportés dans de nombreux sites Web « amateurs » se révèle souvent douteuse ou carrément nulle. (Critiqué) Internet.  Le P2P est la nouvelle mine d'or du Web, remplaçant très avantageusement les désormais désuets serveurs FTP.

Překlad web překlad

Jak z francouzštiny přeložit web?

web francouzština » čeština

World Wide Web

Web francouzština » čeština

web World Wide Web WWW

WEB francouzština » čeština

WEB

Příklady web příklady

Jak se v francouzštině používá web?

Citáty z filmových titulků

J'écoute? Web.
Jo, co se děje?
Lieutenant Web Smith.
Poručík Web Smith. Losangeleská policie.
Tu sais, Web.
Víte, Webe.
Viens, Web!
Jdeme, Webe!
C'est comme au bon vieux temps, Web.
Jak za starejch časů, Webe.
Il est quelle heure, Web?
Kolik máš hodin, Webe?
C'est Web Smith.
Hej, Kene! Web Smith.
Spider Web Smith a marqué 40 points contre Crenshaw.
Spider Web Smith zabodoval 40 proti Crenshawovi.
Tu gardes ton gosse, ton boulot. On est une équipe, Web.
Nesmíš přijít o děcko, o práci a o svý kámoše.
Tu me connais, Web.
Znáš mě, Webe.
Quand vous comprendrez, Web, dites-le moi.
Až na to přijdete, Webe, tak mi dejte vědět.
C'est un site web, celui du Musée Guggenheim.
To je webová stránka Guggenheimova muzea.
On achète de chez soi, on navigue sur le Web. mais en même temps, on se sent plus vides. et plus coupés des autres qu'à aucun autre moment de notre histoire.
Objednáváme nákupy přímo z domova, cestujeme na Webu a přitom se cítíme prázdnější a odříznutí od ostatních jako jsme ještě nikdy v dějinách nebyli.
Qui envoie des photos sur le Web?
Ani jsem nedal fotky na web.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Mais avec près de trois milliards d'utilisateurs sur le Web de nos jours, cette très grande ouverture est devenue une vulnérabilité sérieuse. En effet, elle met en danger de grandes opportunités économiques qu'Internet a rendu possibles.
Když se však dnes na webu pohybují zhruba tři miliardy uživatelů, stala se samotná jeho otevřenost vážnou slabinou ohrožující obrovské ekonomické příležitosti, které internet otevřel světu.
Google ne se contente pas de guider les utilisateurs vers les informations qui sont là, sur le Web; il recueille au passage des informations, qu'il se garde de partager, sur le comportement de ces utilisateurs.
Google nejenže odkazuje uživatele na informace existující na webu, ale také shromažďuje informace o chování uživatelů a ponechává si je pro sebe.
Pour la plupart d'entre nous, surfers du web, internet confère un faux semblant de totale liberté, de puissance et d'anonymat.
Většině těch, kdo surfují po webu, poskytuje internet falešný pocit naprosté svobody, moci a anonymity.
Si la capitale française n'est plus désormais la ville la plus discourtoise d'Europe, c'est peut-être grâce à la multiplication des sites Web faisant appel à l'avis des internautes, tels que TripAdvisor.
Není-li již francouzská metropole nejnevychovanějším městem v Evropě, možná za to můžeme poděkovat růstu internetových hodnotících nástrojů, jako je TripAdvisor.
Dans un pays où la liberté d'expression est restée interdite pendant plus d'un demi-siècle, Internet s'était à première vue révélé être pain béni : tout le monde s'y est mis avec enthousiasme en créant des sites web et des pages personnelles.
V zemi, kde je svoboda vyjadřování už půl století nedosažitelná, se internet zpočátku projevoval jako dar z nebes: lidé do něj investovali svůj zápal a vytvářeli webové a domovské stránky.
Le site web Démocratie et liberté, par exemple, s'est retrouvé soit fermé soit bloqué 43 fois en trois ans.
Například webová stránka Democracy and Freedom byla v posledních třech letech dočasně uzavřena nebo zablokována třiačtyřicetkrát.
Le Norvégien publia ces photos sur le Web et envoya par la poste, semble-t-il, des tirages à ses amis ghanéens.
Tento Nor zveřejnil fotografie na internetu a jejich tištěné kopie údajně zaslal svým ghanským přátelům.
Dans les semaines qui ont précédé le début des hostilités, des pirates informatiques ont attaqué les sites Web du gouvernement géorgien.
Několik týdnů před propuknutím ozbrojeného střetu útočili na gruzínské vládní webové stránky počítačoví hackeři.
Des cyberattaques sont également possibles contre les marchés financiers et pourraient causer des pertes astronomiques en fermant des sites Web commerciaux.
Kybernetické útoky mohou také narušit finanční trhy a přivodit nesmírné ekonomické ztráty zastavením provozu komerčních webů.
Les bases de données prennent rapidement de l'ampleur et s'intègrent davantage aux sites Web personnels de planification financière.
Databáze se prudce zkvalitňují co do hloubky a výrazně se propojují s webovými stránkami zaměřenými na plánování osobních financí.
L'an dernier, le Parlement a lancé un service de programmes télévisés sur Internet dont le budget faramineux n'a pas servi à diffuser des vidéos de qualité, mais à présenter chacun des programmes de la Web-TV dans toutes les langues de travail de l'UE.
Loni parlament spustil žalostně amatérské vysílání internetové televize, jejíž obrovský rozpočet se nevynaložil na dobré programové zajištění, nýbrž na to, aby se všechno produkovalo ve všech úředních jazycích EU.
Lire une fatwa en ligne ou voir un otage décapité sur internet, le monde souterrain de la frange radicale de l'islam est accessible sur d'innombrables sites web.
Stínání hlav online, fatwy online: podzemní svět radikálního křídla islámu lze nalézt na nesčetných místech na internetu.
Les nombreux sites web qui attirent ces mécontents bénéficient de l'absence d'autorité centrale dans la communauté musulmane ( oumma ).
Oněm mnoha místům na webu, která přitahují odcizené lidi, pomáhá to, že muslimské umma (světové společenství islámu) dnes nemá žádnou ústřední autoritu.
Des centaines de sites web sont en concurrence pour devenir la nouvelle Mecque, le lieu vers lequel se tournent tous les musulmans pieux.
Na síti si dnes konkurují stovky míst ve snaze stát se novou Mekkou, místem, kam se zbožní muslimové obracejí pro radu.

web čeština

Překlad web francouzsky

Jak se francouzsky řekne web?

WEB čeština » francouzština

WEB

Příklady web francouzsky v příkladech

Jak přeložit web do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Poručík Web Smith. Losangeleská policie.
Lieutenant Web Smith.
Hej, Kene! Web Smith.
C'est Web Smith.
Spider Web Smith zabodoval 40 proti Crenshawovi.
Spider Web Smith a marqué 40 points contre Crenshaw.
Ani jsem nedal fotky na web.
Qui envoie des photos sur le Web?
Myslím si, že se nějaký blbec dostal do Donaldova počítače, a snažil se mě kontaktovat přes web.
On a dû toucher au portable de Donald pour me contacter. Seul Donald savait où j'étais.
Donald se to zřejmě snažil dostat na web, ale asi to trvalo moc dlouho, takže si to proti tomu mohlo vytvořit ochranu.
Donald a voulu le charger, mais ça a été trop long - et le système a trouvé une parade.
Kill Switch vlastně nemůžeme pustit přímo na web. Máme jen jedinou možnost.
Impossible d'injecter le virus par Internet Il n'y a qu'une solution.
Web San Francisco. Je to ta internetová firma.
C'est un réseau interactif sur le net.
Ale tvoje prdel si může pořídit vlastní web stránku na internetu.
Surveille-toi, ou ton cul aura bientôt un site Internet. Quant à toi.
O tom tvá web stránka nehovoří.
C'était pas sur ton site.
Některé z policejních zpráv nezdálo, tak jsem šel do městské plánování Office Web.
Stevie, non. - Trop facile. Un lézard.
I dummied vytvořit falešnou web Stránka na uklidnění.
Je ne le dirais pas comme ça.
Kde je Web?
Où est Webster?
Jel přímo k nim a křičel. -Web to udělal?
Il leur est rentré dedans en furie.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Jedenáct let po úvodním připojení se k celosvětové síti World Wide Web (WWW) hlídají čínský přístup k internetu stále firewally zabudované v proxy serverech, které se ukázaly jako praktičtější a neprostupnější než berlínská zeď.
Onze ans après la première connexion chinoise à la toile mondiale (WWW), les accès chinois à l'Internet sont toujours gardés par des pare-feu intégrés à des serveurs mandataires, qui se sont révélés plus réalisables et impénétrables que le Mur de Berlin.
Mezinárodní měnový fond v červnu oznámil nový web Monitoring globálního bydlení, který sleduje celosvětové ceny bydlení a jejich poměry k dalším proměnným.
Le FMI a annoncé en juin la création d'une nouvelle page sur son site internet, Global Housing Watch, qui suit l'évolution du marché immobilier.
Web předkládá globální index cen obytných domů, který při vážení vůči HDP roste stejně rychle jako během boomu, jenž předcházel krizi roku 2008, přestože rekordní hladiny z roku 2006 dosud nedosáhl.
Elle affiche un indice mondial des prix de l'immobilier pondéré en fonction du PIB qui augmente aussi vite depuis environ trois ans que lors de la période qui a précédé la crise de 2008 - même s'il n'a pas encore atteint le pic de 2006.
Mají-li studijní skupiny k dispozici web, mohou být mnohem dostupnější a flexibilnější.
Internet facilite énormément la formation et le travail de groupes d'études et leur apporte beaucoup de flexibilité.