zviklat čeština

Příklady zviklat francouzsky v příkladech

Jak přeložit zviklat do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Pohodlí by mohlo zviklat mé rozhodnutí. Můj odchod na věčnost musí být důstojný.
J'aurais peur de voir faiblir ma détermination et de gâcher le moment de mon trépas.
Ano, nedej se zviklat!
Bonne idée.
Nenechte se zviklat předsudky a pomluvami.
Ne laissez pas les préjugés et les rumeurs vous influencer.
Jak řekl, měli bychom jít ven a co nejvíc jich zviklat.
Comme il l'a dit, il faut en lever le plus possible.
Tak potom se nenechej zviklat.
Alors ne te laisse pas pousser.
Nesmíš mě zviklat.
Ne me rend pas confuse. Je ne veux pas te rendre confuse.
Nenechte se zviklat tím, že jsou to bezdomovci.
Ne vous laissez pas apitoyer par le fait que ces gens sont sans-abri.
Říkal, že ho ten kůň chránil. Nikdo ho nemohl zviklat.
Il disait que le cheval le protégeait et n'en démordait pas.
Hej, nenech se od ní zviklat.
Ne vous laissez pas impressionner.
A nenechte se zviklat.
Et ne doutez pas.
Nenechám se zviklat.
Œil sur le jeu, tête dans la balle.
Protože se soustředím a nenechám se zviklat a pojedeš domů a možná ti zavolá.
Pourquoi?
Nenechte se zviklat slovy této obyčejné děvky s kundou plnou breberek.
Ne vous laissez pas influencer. par cette catin.
Těch 23 let, co nosím talár, jsem se nedal nikým a ničím zviklat.
En 23 ans, je ne me suis jamais laissé influencer par qui que ce soit ou quoi que ce soit.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Zviklat bychom se neměli nechat ani argumentem, že cirkusy přinášejí zaměstnanost.
Or c'est exactement à l'opposé de l'éthique que nous devrions essayer d'inculquer aux enfants à l'égard des animaux.

Možná hledáte...