vznikat čeština

Překlad vznikat francouzsky

Jak se francouzsky řekne vznikat?

vznikat čeština » francouzština

venir survenir se produire naître

Příklady vznikat francouzsky v příkladech

Jak přeložit vznikat do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Pak se trochu ochladila a začaly vznikat buňky a další věci.
Puis ça s'est refroidi, et les cellules ont commencé à se développer.
Po léta vědci předpokládali, že když byla galaxie vytvořena velkou explozí, musí ve středu galaxie stále vznikat nová hmota.
Pendant des années, les scientifiques ont théorisé que si notre galaxie est née d'une grande explosion, le centre de la galaxie peut encore créer de la matière.
Ještě dávno předtím, než začaly vznikat mýty, byl svět jednoduchý, spontánní a bez hranic.
Bien avant la naissance des mythes. Il était primitif, implacable.
Ty budeš zkrátka mačkat knoflíky a tak budou vznikat celé nové příběhy.
Une nouvelle histoire apparaîtra en appuyant sur les boutons.
Po našem útěku tam proti němu začaly vznikat frakce.
Depuis notre évasion, des factions la défient.
O jejich úspěšných akcích začaly vznikat legendy.
Leurs actions à succès s'ajoutaient uniquement aux mystiques.
Ne, začal byste krvácet, začala by vznikat infekce a zanedlouho, pokud by nikdo nezasáhl, byste zemřel.
Vous saigneriez, vous auriez une infection et rapidement, sans intervention, vous seriez mort.
Pokud mají agenti obzvlášť bolestné či neustále se opakující zážitky, mohou u nich vznikat touhy, emocionální potřeby, nebo se u nich reaktivují ty staré, z doby před jejich příchodem k nám.
Si des agents ont des expériences particulièrement émouvantes ou répétées, ça peut provoquer des désirs, des besoins émotifs, ou en réactiver d'anciens qui existaient avant leur arrivée ici.
Svazek manželský by neměl vznikat lehkomyslně, ale po dlouhodobém zvažování.
Un tel engagement ne doit pas être pris à la légère. Il doit être mûrement réfléchi.
Všude po městě začaly vznikat noční sousedské hlídky inspirované odvážným, ale dosud neidentifikovaným bezdomovcem, který dávkuje spravedlnost po brocích.
Des milices citoyennes se forment un peu partout en ville sous l'inspiration d'un sans-abri courageux et anonyme qui rend la justice une cartouche après l'autre.
Podle mejch zločinů budou vznikat komiksy!
Tu sais quoi, ils adapteront même mes crimes en BD!
Už jsem se vám zmiňovala, že tato porucha může vznikat kvůli tlaku na danou osobu, nebo potlačovanému stresu.
Rhino, j'ai mentionné que l'alimentation nocturne découle habituellement du stress et des pressions inconscientes.
Jen to dítě nemusí vznikat klinicky.
Je ne veux pas de toutes ces cliniques pour avoir un bébé.
A každý chce hrát v kapele a mít fandy, takže budou vznikat další kapely.
Et tous le monde veut etre dans un groupe et avoir des fans. donc de nouveaux groupes vont se créer et vont se pointer.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

V místech, kde k tomu dochází, může vznikat výbušná situace, jakýsi vnitřní separatismus, a to nikoliv mezi historicky oddělenými skupinami, ale mezi přistěhovalci a domorodci.
Là où cela se produit se créent des situations explosives, une sorte de séparatisme interne qui n'est pas le résultat de groupes historiquement séparés mais celui des nouveaux arrivants opposés aux natifs du lieu.
Křehká politická struktura, jež začala vznikat po obnově civilní vlády v roce 2008, se nyní otřásá.
La fragile structure politique édifiée depuis le retour à un gouvernement civil tremble sur ses bases.
Tím se dostává do popředí obecnější otázka: Kde budou vznikat nové typy práce?
Et ceci fait ressortir une question plus vaste : où se créeront les nouveaux types d'emplois?
Po smrti Stalina a Mao Ce-tunga tak začaly v Sovětském svazu i v Číně vznikat podzemní sítě disidentů.
C'est ainsi que des réseaux de dissidents se sont constitués en URSS et en Chine après la mort de Staline et de Mao.
Chybí-li empirické výzkumy, obecné závěry musí vznikat odhadem.
En l'absence de données empiriques, les généralisations doivent être de simples suppositions.
Začíná vznikat osobitý britský druh islámu, podobně jako vytváří vlastní formy islámu i Francie, Německo, Nizozemsko a Spanělsko.
Une forme typiquement britannique de l'Islam commence à émerger alors que la France, l'Allemagne, la Hollande et l'Espagne commencent à élaborer leur propre conception de l'Islam.
V nadcházejících měsících bude vznikat zásadní rozhodnutí, které bude výzvou pro schopnost mezinárodního společenství, zejména Evropy, řešit konflikty.
Lors des prochains mois, une décision fondamentale sera prise. Elle mettra au défi la capacité de la communauté internationale, et tout particulièrement de l'Europe, à résoudre les conflits.
Bez toho se totiž nebude moci vyvíjet náš vnitřní trh a ekonomiky jednotlivých zemí, nebudou moci vznikat nové pracovní příležitosti, nebude možné podporovat udržitelný růst a nebudeme moci posilovat naši konkurenceschopnost.
Ceci est nécessaire au développement de notre marché et de notre économie intérieurs, à la création de nouveaux emplois, à la promotion d'une croissance durable et au renforcement de notre compétitivité.
Hrozby pro systém jako celek mohou vznikat způsobem, který je nesnadné postřehnout a který může zapříčinit selhávání strategií ke zmírňování rizika, jež za běžných časů dobře fungují.
Les menaces posées à l'ensemble du système peuvent survenir d'une façon imprévue, ce qui peut amener des stratégies d'atténuation des risques convenant en période normale à ne plus être adaptées.
Vzhledem k tomu, že Indie stále ještě operuje s deficitem obchodní bilance, mohl by po každém negativním otřesu vznikat tlak na rupii.
Puisque l'Inde est toujours déficitaire, la roupie pourrait subir des pressions suite à un choc négatif.
Kdyby modely biologie a umělé inteligence obsahovaly tuto dynamiku, ukázaly by, jak z vyvíjející se soudržnosti mohou vznikat nečekané prvky.
Si les modèles de biologie et d'IA intégraient ces dynamiques, ils démontreraient comment des éléments inattendus peuvent émerger d'une cohérence en évolution.
K tomuto rozštěpení věd přispěla také kulturní a náboženská přesvědčení, která říkají, že vědomá zkušenost musí nějak vznikat a existovat nezávisle na lidském těle.
Les croyances religieuses et culturelles ont également contribué à cette division scientifique en défendant l'idée que l'expérience consciente doit en quelque sorte être provoquée et exister indépendamment du corps humain.
Později další vzpruhu ekonomice přinesly vyšší světové ceny ropy a začaly vznikat finanční prostředky pro investice a expanzi.
Plus tard, l'augmentation du prix de baril de pétrole a encore dopé l'économie, ce qui a permis de financer des investissements et de favoriser l'expansion économique.
V globální vesnici ale mohou příliš snadno vznikat mylné postřehy - a mohou natropit mnoho škod.
Mais dans un village mondial, les perceptions erronées peuvent surgir bien trop facilement et causer des dégâts considérables.

Možná hledáte...