vznikat čeština

Příklady vznikat portugalsky v příkladech

Jak přeložit vznikat do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Pak se trochu ochladila a začaly vznikat buňky a další věci.
Depois, ela esfriou um pouco e surgiram as células e os organismos vivos.
Po léta vědci předpokládali, že když byla galaxie vytvořena velkou explozí, musí ve středu galaxie stále vznikat nová hmota.
Há anos, os cientistas defendem. que, se nossa galáxia surgiu com uma enorme explosao. o centro da galáxia ainda poderia criar nova matéria.
Ještě dávno předtím, než začaly vznikat mýty, byl svět jednoduchý, spontánní a bez hranic.
Muito antes de que os mitos começassem. Era primitivo. Implacável.
Ty budeš zkrátka mačkat knoflíky a tak budou vznikat celé nové příběhy.
Mas vais fazer aparecer uma história diferente, só carregando nos botões.
Tak v tom případě vznikat neměl.
Talvez não devesse mesmo.
Po našem útěku tam proti němu začaly vznikat frakce.
Desde que escapámos, têm-se formado facções para o desafiar.
Ty výboje plasmy musejí vznikat v těchto obvodech.
A onda de plasma tem que vir de um destes dispositivos.
Ne, začal byste krvácet, začala by vznikat infekce a zanedlouho, pokud by nikdo nezasáhl, byste zemřel.
Achas que a idade em que se pode começar a fazer sexo é acertada?
Přestanou vznikat nové stvůry a ty existující zničíme.
Depois carregamos no botão. - Em vez de criar monstros, destruímos os monstros existentes.
Proč vůbec musí peníze vznikat jako dluh?
PORQUÊ criar dinheiro como DÍVIDA?
A když někomu dáváš týdně milion dolarů, začne mezi váma vznikat vztah.
Quando trazemos um milhão de dólares por semana a alguém, de repente, sabe, cria-se. Forma-se um laço entre as pessoas.
Evropské země zruší hranice, budou vznikat veliké subjekty.
Os países da Europa porão fim às suas fronteiras. Tornar-se-ão largos espaços.
Pokud mají agenti obzvlášť bolestné či neustále se opakující zážitky, mohou u nich vznikat touhy, emocionální potřeby, nebo se u nich reaktivují ty staré, z doby před jejich příchodem k nám.
Se os Ativos tiverem experiências dolorosas e recorrentes, poderão desenvolver desejos, necessidades emocionais, ou reativar antigas que existiam antes de virem para cá.
Svazek manželský by neměl vznikat lehkomyslně, ale po dlouhodobém zvažování.
Uma união não deve ser tomada levianamente, mas com muita consideração.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Křehká politická struktura, jež začala vznikat po obnově civilní vlády v roce 2008, se nyní otřásá.
A frágil estrutura política, que começou a ser erguida após o restabelecimento do governo civil em 2008, está agora a ser abalada.

Možná hledáte...