puro | muro | egro | duro

Euro italština

euro

Význam Euro význam

Co v italštině znamená Euro?

Euro

nome proprio di persona maschile moneta corrente nell'Unione Economica e Monetaria europea

euro

(geografia) nome proprio che identifica il vento di scirocco che soffia da sud-est (economia) unità monetaria dell'Unione Europea, in corso, come banconota o moneta, dal 1° gennaio 2002, attualmente in vigore in diciannove stati europei (Austria, Belgio, Cipro, Estonia, Finlandia, Francia, Germania, Grecia, Irlanda, Italia, Lussemburgo, Malta, Paesi Bassi, Portogallo, Slovacchia, Slovenia, Spagna, Lettonia e Lituania)  nel 2014 per comprare un euro servivano un dollaro e 20 cent  50.000,00 euro basterebbero anche per alcune spese in un periodo di tempo definito  valuta europea

Překlad Euro překlad

Jak z italštiny přeložit Euro?

euro italština » čeština

euro jihovýchodní vítr eur

Euro italština » čeština

euro

Příklady Euro příklady

Jak se v italštině používá Euro?

Citáty z filmových titulků

Chiamo l'Euro-pecoration. -Sì.
Spojím vás s jednou bankou.
Euro Textil ha bloccato il pagamento. dopo che gli abbiamo mandato 800 mila brochures.
Euro-Textil zastavil platby, poté, co jsem jim už odeslal minulý týden 800,000 brožůr.
Quanto ci deve la Euro Textil?
Kolik nám dluží Euro-Textil?
Ha scoperto la storia dell'Euro Textil.
Svezli jsme se v tom s Euro-Textilem.
Vi credete a Euro Disney?
To si myslíte, že jste někde v Disneylandu?
Barings fu comprata dalla Banca 'ING' dei Paesi Bassi, al prezzo di 1 Euro.
Barings se nakonec prodala Holandské bance ING za nádhernou sumu 1 libra.
Finalmente quella muore, e l'assicurae'ione scuce trentamila euro.
Umřela a nechala šek na 500000 peset.
E improwisamente. come per miracolo vola, vola, vola, vola. mi cade sulla testa un assegno circolare del valore di trentamila euro!
Najednou z ničeho nic vidím šek na 500000 peset.
Più o meno 1.OOO euro ln pesetas, 50.OOO. Ti piace o no?
To je asi tisíc eur. - 50000? Ano nebo ne?
Ha 100 dollari, cioè 100 euro?
Máte sto dolarů, vlastně euro?
Non fosse stato per la guida incauta, 20 milioni di euro in titoli al portatore sarebbero stati incassati entro il pomeriggio.
Tedy jen díky špatné jízdě nebylo dnes odpoledne beze stopy zinkasováno 20 milionů eur v dluhopisech na doručitele.
Diecimila euro!
Deset tisíc euro!
In euro?
V eurech?
Meno di un euro al gallone, e funziona!
Zdá se že ano, jo.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

I responsabili politici europei oggi spesso si lamentano del fatto che, se non fosse stato per la crisi finanziaria americana, la zona euro starebbe molto bene.
Každá finanční soustava ale musí mít schopnost přestát šoky, včetně těch velkých.
MONACO - Per un attimo è sembrato che il programma di credito da 1000 miliardi di euro della Banca centrale europea, teso a iniettare liquidità nel sistema bancario dell'Europa, avesse tranquillizzato i mercati finanziari globali.
MNICHOV - Na chvíli to vypadalo, jako by se úvěrovému programu Evropské centrální banky ve výši bilionu eur, který do evropské bankovní soustavy napumpoval likviditu, podařilo uklidnit globální finanční trhy.
Da luglio 2011 il debito Target della Spagna è cresciuto di 199 miliardi di euro.
Od července 2011 španělský dluh vůči TARGET narostl o 199 miliard eur.
Il debito Target del Paese è cresciuto di 76 miliardi di euro da febbraio a marzo, registrando da luglio 2011 un totale di 276 miliardi di euro.
Dluh země vůči TARGET se od února do března zvýšil o 76 miliard eur, přičemž celkový nárůst od července 2011 činí 276 miliard eur.
Il debito Target del Paese è cresciuto di 76 miliardi di euro da febbraio a marzo, registrando da luglio 2011 un totale di 276 miliardi di euro.
Dluh země vůči TARGET se od února do března zvýšil o 76 miliard eur, přičemž celkový nárůst od července 2011 činí 276 miliard eur.
Dal momento che i capitali hanno abbandonato il Paese tra luglio 2011 e gennaio 2012, il debito Target della Francia è incrementato di 95 miliardi di euro.
Jelikož od července 2011 do ledna 2012 ze země odtékal kapitál, dluh Francie vůči TARGET se zvýšil o 95 miliard eur.
Se ciò accadesse, l'euro alla fine collasserebbe.
Kdyby se to stalo, euro by se nakonec zhroutilo.
Un euro in salita - spinto in alto dalla prematura stretta monetaria della Bce - implica al contrario un maggiore apprezzamento, che andrebbe a minare ulteriormente la competitività.
Jenže sílící euro - vytlačované předčasným měnovým zpřísněním ECB - znamená další reálné zhodnocování a to konkurenční schopnost dále pošramotí.
Il know-how necessario per costruire questi missili si sta diffondendo, mentre la gamma dei missili stessi si sta espandendo tanto che alcuni missili presenti in aree esterne alla regione euro-atlantica sarebbero già in grado di colpire le città europee.
Znalosti potřebné k jejich sestavení se šíří, dolet raket se zvětšuje a terčem některých střel z oblastí mimo euroatlantický region už se mohou stát evropská města.
Il problema di fondo della Francia, come quello dei Paesi più colpiti dalla crisi, è che l'ondata di credito a buon mercato, favorita dall'introduzione dell'euro, ha alimentato una bolla inflazionistica che l'ha privata della sua competitività.
Základním problémem Francie, stejně jako zemí nejvážněji postižených krizí, je to, že vlna laciných úvěrů, již umožnilo zavedení eura, vyvolala inflační bublinu, která ji oloupila o konkurenční schopnost.
Secondo il padre intellettuale dell'euro, Robert Mundell della Columbia University, il numero ottimale di valute nel mondo doveva essere dispari, possibilmente inferiore a tre.
Duchovní otec eura, Robert Mundell z Columbijské univerzity, kdysi proslul názorem, že ve světě by optimálně měl být sudý počet měn, nejlépe méně než tři.
Per quanto riguarda il collasso valutario, il candidato più certo è l'euro.
Co se týče měnového zhroucení, nejpřednějším kandidátem musí být euro.
Per una moneta nessun fattore di rischio è più pericoloso del rifiuto da parte dei policymakers di affrontare le verità fiscali; fino a quando i politici europei si ostineranno su tale strada, l'euro resterà vulnerabile.
Pro měnu neexistuje rizikovější faktor než neochota tvůrců politik čelit fiskální realitě; dokud si to evropští činitelé nepřiznají, euro zůstane zranitelné.
L'euro è stato il più audace di quei simboli, un costrutto di dubbio valore economico e dalle ben documentate fragilità.
Euro bylo nejsmělejším z těchto symbolů - konstruktem pochybné ekonomické hodnoty s dobře doloženými slabými místy.

euro čeština

Překlad Euro italsky

Jak se italsky řekne Euro?

euro čeština » italština

euro Euro

Příklady Euro italsky v příkladech

Jak přeložit Euro do italštiny?

Citáty z filmových titulků

Euro-Textil zastavil platby, poté, co jsem jim už odeslal minulý týden 800,000 brožůr.
Euro Textil ha bloccato il pagamento. dopo che gli abbiamo mandato 800 mila brochures.
Kolik nám dluží Euro-Textil?
Quanto ci deve la Euro Textil?
Svezli jsme se v tom s Euro-Textilem.
Ha scoperto la storia dell'Euro Textil.
Pouze Euro-padouchy. Ale nemyslete si, že na této hře nějak profitujeme.
Non vorremmo darvi l'idea che siamo tra i maggiori partecipanti agli utili.
Proč pózuje pro časopis Euro ve zverimexu, nebylo by to lepší ve vaší kanceláři?
Perchè posa in un negozio di animali invece che nel suo ufficio?
Není to pro Euro.
Non sono per Fortune.
Máte sto dolarů, vlastně euro?
Ha 100 dollari, cioè 100 euro?
Deset tisíc euro!
Diecimila euro!
Nech mu tady 20 euro.
Lascia e'0 euro e piantala.
Vyvolávací cena 5000 euro.
Chi offre di più?
Ale pro mě je ještě těžší se s tebou rozejít. Dlužím ti 13 euro.
Ma per me e' ancora piu' difficile lasciarti Ti devo dare tredici euro.
Tady máš Euro 1.40 - Proč?
Che devo fare con questi soldi?
Sandwich s bramborovou omeletou 2.30 Euro.
SANDWICH CON OMELETTE DI PATATE 2 EURO E 30.
Tady, 10 000 euro předem.
Tenga 10.000 euro di anticipo.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Bez další hluboké politické a hospodářské integrace - která nakonec nemusí zahrnovat všechny současné členy eurozóny - však euro nemusí vydržet ani do konce současné dekády.
Ma ogni sistema finanziario dovrebbe essere in grado di far fronte agli shock, compresi quelli di grandi dimensioni.
Kdyby se to stalo, euro by se nakonec zhroutilo.
Se ciò accadesse, l'euro alla fine collasserebbe.
Jenže sílící euro - vytlačované předčasným měnovým zpřísněním ECB - znamená další reálné zhodnocování a to konkurenční schopnost dále pošramotí.
Un euro in salita - spinto in alto dalla prematura stretta monetaria della Bce - implica al contrario un maggiore apprezzamento, che andrebbe a minare ulteriormente la competitività.
Co se týče měnového zhroucení, nejpřednějším kandidátem musí být euro.
Per quanto riguarda il collasso valutario, il candidato più certo è l'euro.
Pro měnu neexistuje rizikovější faktor než neochota tvůrců politik čelit fiskální realitě; dokud si to evropští činitelé nepřiznají, euro zůstane zranitelné.
Per una moneta nessun fattore di rischio è più pericoloso del rifiuto da parte dei policymakers di affrontare le verità fiscali; fino a quando i politici europei si ostineranno su tale strada, l'euro resterà vulnerabile.
Euro bylo nejsmělejším z těchto symbolů - konstruktem pochybné ekonomické hodnoty s dobře doloženými slabými místy.
L'euro è stato il più audace di quei simboli, un costrutto di dubbio valore economico e dalle ben documentate fragilità.
Kdyby odešlo Německo, euro by devalvovalo.
Se la Germania dovesse abbandonare, l'euro si deprezzerebbe.
Zároveň by většina tíhy korekčního břemene dolehla na země, jež euro opustily.
Allo stesso tempo, gran parte del peso dell'aggiustamento ricadrebbe sui Paesi che hanno lasciato l'euro.
Německo nemůže nést euro na svých bedrech samo donekonečna.
La Germania non potrà continuare a farsi carico del peso dell'euro da sola.
Nicméně, má-li euro přežít, je nezbytné zavést mnohem přísnější mantinely pro dovolené rozpočtové pozice a jejich transparentnost a doprovodit je seriózními a vymahatelnými sankcemi.
Ciò nonostante, affinché l'euro sopravviva, bisognerebbe imporre controlli più serrati, nonché sanzioni serie ed esecutive, sulle posizioni di bilancio ammissibili e sulla loro trasparenza.
A euro přežít může.
L'euro può sopravvivere.
Ti, kdo by rádi euro odepsali jako neúspěch, by si měli uvědomit, že je mu teprve deset let.
Coloro che lo considerano un fallimento non dovrebbero dimenticare che esiste solo da dieci anni.
Třebaže teď euro naráží na silný protivítr, ani plavba dolaru nebyla zkraje vždycky hladká.
Se da un lato l'euro deve affrontare forti venti contrari, dall'altro nemmeno l'iniziale andamento del dollaro è stato del tutto tranquillo.
Euro bylo od počátku velkou sázkou do loterie, velkolepým experimentem.
L'euro è sempre stato una grande scommessa e un grande esperimento.

Možná hledáte...