affondamento italština

zaboření, usazování, sedání

Význam affondamento význam

Co v italštině znamená affondamento?

affondamento

caduta di una nave in fondo al mare

Překlad affondamento překlad

Jak z italštiny přeložit affondamento?

Příklady affondamento příklady

Jak se v italštině používá affondamento?

Citáty z filmových titulků

L'affondamento del panfilo, ad esempio.
No, třeba ty díry v bednění.
Con i motori che generavano abbastanza calore da formare questo canale nella crosta in modo da provocare l'affondamento.
Pravděpodobně stabilizátor.
Solo l'affondamento può fermarlo.
Kromě potopení,ho nic nezastaví.
Ma lei ha detto che sono i responsabili dell'affondamento delle navi.
Tvrdil jste, že mohou za ty potopené lodě.
Stanno bevendo al bar, Festeggiano il nostro affondamento!
Popíjej v baru. Zapíjej naše potopení!
E' stato confermato l'affondamento di tre navi da guerra americane.
Bylo potvrzeno potopení tří amerických křižníků.
Alla notte dell'affondamento mancano solo 6 ore.
Zbývalo šest hodin.
Mi ricorda l'affondamento della Bismarck.
To mi připomíná potopení Bismarcku.
Swinton: Nei giorni dopo l'affondamento di Tetley, Crowhurst piu' volte cerco' di mettersi in contatto con Clare.
V období krátce po tom, co se Tetley potopil, se Crowhurst opakovaně pokoušel navázat spojení s Clare.
I rumori che spaventarono William Rodriguez, erano quelli degli ultimi marinai che fuggivano da una nave in affondamento?
Byly zvuky které vylákaly Williama Rodrigueze poslední potkani, ktoří opouštěli potápějící se loď?
Mi ricordate l'orchestra che ha continuato a suonare durante l'affondamento del Titanic.
Připomínáte mi orchestr, který zůstal na Titanicu, když šel ke dnu.
Il risultato, come anticipato, dell'affondamento della Lusitania fu un'ondata di rabbia che attraversò il popolo americano e l'America entrò in guerra poco dopo.
A přesně podle předpokladu - potopení Lusitanie vyvolalo u Američanů velkou vlnu hněvu a Amerika krátce na to vstoupila do války.
É stato inscenato un pretesto per la guerra non differente dall'affondamento del Lusitania, dalle provocazioni per l'attacco di Pearl Harbor e dalla menzogna del Golfo di Tonkin.
Byla to zinscenovaná událost, použitá jako záminka pro válku, stejně jako potopení Lusitanie, vyprovokování Pearl Harboru a lež o incidentu v Tokinském zálivu.
Allora perché avrebbe dovuto dire la verità sul luogo dell'affondamento?
Takže proč by říkal pravdu, kde se potopila?

Možná hledáte...