caparra italština

záloha

Význam caparra význam

Co v italštině znamená caparra?

caparra

anticipo in denaro

Překlad caparra překlad

Jak z italštiny přeložit caparra?

caparra italština » čeština

záloha závdavek zástava vklad

Příklady caparra příklady

Jak se v italštině používá caparra?

Citáty z filmových titulků

Signore e signori, non ne prenderei 200 nemmeno come caparra.
Ty bych nepřijal ani jako zálohu, dámy a pánové.
Pensaci. Potresti comprarti delle canne da pesca mettere la caparra per una macchina nuova persino una TV a colori, magari.
Myslím, že si budeš moci koupit rybářskou výbavu zaplatit nový auto možná i barevnou televizi.
Comunque, ascolta. Fatti dare la caparra.
Poslouchej, vezmeš peníze.
E la sua quota può usarla come caparra per un rifugio di sopravvivenza.
Poplatek muže sloužit jako záloha na náš luxusní kryt.
Come caparra.
Na ruku.
Caparra?
Na ruku?
Il proprietario mi ha reso la caparra. Perché mai?
Majitel mi vrátil zálohu.
Per i mobili che ci hai chiesto di noleggiare. Purtroppo la ditta richiede una notevole caparra in contanti. 20.000 dollari.
Ohledně toho nábytku, co jste chtěl, abychom s Marilyn pronajali, ta společnost vyžaduje dočasnou zálohu 20 tisíc dolarů.
Ti ricordi dei 20.000 dollari di caparra per i mobili?
Je to vážně skvělé. - Nemám náladu. - Pamatuješ si na těch 20 tisíc, co jsi mi dal jako zálohu na nábytek?
Ha tenuto i 20.000 di caparra perchè Monty credesse di averli spesi.
Úmyslně vyzvedl 20 tisíc jako zálohu, aby si Monty myslel, že ji utratil.
Mr Bateman rinuncia alla sua auto insieme a Mr Webb. Rivogliono la caparra.
Pan Bateman chce vycouvat a strhnout s sebou pana Webba.
E Bateman vuole indietro la caparra, come tutti gli altri.
Bateman chce zpátky, co zaplatil. Ostatní taky.
Avete cospirato contro la nostra persona. Avete ricevuto da un nemico la caparra perla nostra morta.
Spikli jste se proti svému králi, spojili jste se s nepřítelem a vzali z jeho truhlic závdavek na smrt svého panovníka.
Ho versato la caparra stamani.
Dnes ráno jsem zaplatil zálohu.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

In Germania, Francia e Italia, l'aumento dei prezzi delle case spinge i non proprietari a risparmiare di più per la caparra, e ispira cautela tra gli inquilini che temono futuri aumenti del canone.
V Německu, Francii a Itálii podněcují vyšší ceny nemovitostí nevlastníky k tomu, aby více spořili na splátky, a vzbuzují obezřetnost nájemníků, kteří očekávají budoucí zvýšení nájemného.

Možná hledáte...