deprezzamento italština

odpisy, odepsání

Význam deprezzamento význam

Co v italštině znamená deprezzamento?

deprezzamento

(economia) (finanza) perdita di valore di un bene

Překlad deprezzamento překlad

Jak z italštiny přeložit deprezzamento?

deprezzamento italština » čeština

odpisy odepsání

Příklady deprezzamento příklady

Jak se v italštině používá deprezzamento?

Citáty z filmových titulků

Il suo compito è cercare di limitare i danni che ne potrebbero derivare e il deprezzamento conseguente.
Hlavním cílem je zabránit větším škodám, k nimž by mohlo dojít.
Partendo con una marcia bassa si riduce il deprezzamento del veicolo.
Jednička šetří auto.
I profitti prima degli interessi, tasse, deprezzamento e ammortizzamento.
Vydělek firmy před chystaným prodejem, daně, pokles hodnoty, amortizace.
Parlami ancora del. deprezzamento del capitale nel settore manifatturiero.
Pověz mi více o poklesu hodnoty výrobních prostředků.
Dai, con le nuove norme, il rapido deprezzamento degli investimenti. E' un riparo dalle tasse, con le ali.
No tak, s novými směrnicemi a zrychlenými odpisy investic, to bude daňový ráj s křídly.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

I mercati finanziari sembrano aspettarsi un maggiore inasprimento monetario in Asia - almeno questo è il messaggio che si legge nel forte deprezzamento delle valute asiatiche, che sembrano rispondere alle potenziali manovre sui tassi di interesse.
Finanční trhy patrně očekávají ještě pořádnou porci asijského měnového zpřísnění - právě takové poselství lze vyčíst přinejmenším ze strmě zhodnocujících asijských měn, které zřejmě reagují na výhledové posuny úrokových sazeb centrálních bank.
Quello che l'Italia è riuscita a fare in passato svalutando la lira va ora replicato attuando il cosiddetto deprezzamento reale.
Čeho dříve Itálie dosahovala devalvací liry, musí teď napodobit takzvanou reálnou devalvací.
Questo differenziale di prezzo, e nient'altro che questo, è il problema del paese; l'unica soluzione è correggere lo squilibrio creatosi mediante un deprezzamento reale.
Italským problémem je právě tento cenový rozdíl - a nic jiného. Země nemá na výběr jiné řešení než napravit tuto nevyváženost prostřednictvím reálné devalvace.
L'economista Mario Monti, succeduto a Berlusconi alla presidenza del consiglio, tentò un deprezzamento reale introducendo una maggiore flessibilità nel mercato del lavoro allo scopo di indurre i sindacati a fare concessioni salariali.
Ekonom Mario Monti, který Berlusconiho na premiérském postu vystřídal, se pokusil o reálnou devalvaci a na trhu práce zavedl větší flexibilitu, aby přinutil odbory ke mzdovým ústupkům.
Il deprezzamento valutario non è in opzione per le economie avanzate: necessitano tutte di una moneta più debole e di una migliore bilancia commerciale per rilanciare la crescita, ma entrambe le soluzioni non si possono realizzare simultaneamente.
Devalvace měny není schůdnou možností pro všechny vyspělé ekonomiky: pro obnovení růstu potřebují slabší měnu a lepší obchodní bilance, ale nemohou je mít všechny země zároveň.
Per alcuni paesi è importante anche l'Abenomics giapponese, poiché il forte deprezzamento del valore dello yen mette pressione in particolare sulla Corea, e in generale sui concorrenti asiatici del Giappone.
Také japonská abenomika je pro některé země důležitá, poněvadž prudké znehodnocení jenu vyvíjí tlak zejména na Koreu a obecně na všechny asijské konkurenty Japonska.
Il problema è che questa politica ha provocato un deprezzamento dello yen, il che ha portato i paesi vicini ad accusare il Giappone di aver adottato una politica protezionistica.
Problém je v tom, že tato politika zároveň způsobila znehodnocení jenu, kvůli němuž okolní země obvinily Japonsko, že řeší své problémy na úkor ostatních.
Dopotutto, considerando la media delle stime riportate da fonti attendibili, le perdite derivanti dal deprezzamento delle banche dei sei paesi in crisi ammontano a circa 670 miliardi di euro.
Zprůměrujeme-li koneckonců odhady renomovaných zdrojů, pak odepsané ztráty bank v šesti krizových zemích dosahují celkové hodnoty kolem 670 miliard eur.

Možná hledáte...