frustare italština

zmrskat, zbičovat, mrskat

Význam frustare význam

Co v italštině znamená frustare?

frustare

colpire (qualcuno o qualcosa) con una frusta  il fantino frustò violentemente il suo cavallo per farlo correre di più  i carcierieri frustarono il condannato fino a fargli perdere i sensi (senso figurato) esprimere biasimo e aspro rimprovero verso qualcuno o qualcosa (cucina) mescolare insieme degli ingredienti utilizzando una frusta da cucina  per l'impasto bisogna frustare bene latte e uova consumare del tessuto fino a renderlo logoro

Překlad frustare překlad

Jak z italštiny přeložit frustare?

Příklady frustare příklady

Jak se v italštině používá frustare?

Citáty z filmových titulků

E che si sbrighi se non vuole che lo faccia frustare.
Řekněte mu, ať si pospíší, nebo ho nechám stáhnout z kůže.
A costo di dover frustare qualcuno.
I kdybych měla všechny pohánět bičem!
Le prende come una smania di frustare tutto coi gesti, con le parole.
Zrnění tvář a gesty i slovy šlehá jako bičíkem.
Come dite? Devi frustare lui, non la sua ombra, idiota!
Nemlať ten stín hlupáku!
La giacca, ti devo frustare.
Budu tě bičovat.
Se il re lo farà frustare, lo merita.
Blahořečím Bohu, že jsem nepozřel tu rýži. Pověz, jak se jmenuješ a proč jsi přišel do naší země?
Allora l'ha fatta accomodare vicino a lui sul calesse e ha cominciato a frustare il cavallo, ma il cavallo invece di andare verso il paese è girato nel viale del cimitero e l'ha portato proprio fuori dai cancelli del camposanto.
Posadil ji k sobě na vůz a popohnal koně bičem. Ale kůň místo, aby jel do vsi, vydal se cestou ke hřbitovu a odvezl ho až ke hřbitovní bráně.
Ti faro frustare un'altra volta.
Roger pojď sem!
Non è giusto frustare la gente.
Mě už neuhodíte!
Ti faro' frustare fino a quando non avrai imparato la lezione.
Vypadáto, že vás nechám zbičovat znovu za to, že jste se nepoučil.
Faro' frustare tutti gli uomini che saranno senza cintura, Signore.
Můžete je nechat zbičovat za to, že nemají pás, pane.
Avresti dovuto frustare più forte il cavallo. Potevamo essere più veloci!
Kdybys pobízela víc koně, mohli jsme tu být dřív!
Li puoi frustare quando vuoi, ma ritornano sempre all'ovile.
Jste dobrý jenom na jednu věc. Starý vojny jako vy.
Non vivrai a lungo se ti fai frustare per ogni cosa che fai.
Nepřežiješ to, jestli se za každou věc, kterou uděláš, necháš bičovat.

Možná hledáte...