fundamentální čeština

Příklady fundamentální italsky v příkladech

Jak přeložit fundamentální do italštiny?

Citáty z filmových titulků

Fundamentální zákon. Musí to tak být.
La legge fondamentale deve funzionare.
Na fundamentální úrovni, pane, už není člověkem.
Fondamentalmente, non è più umana.
Řád spojující fundamentální dogmata tří hlavních náboženství té doby.
Fondò un ordine che univa i valori fondamentali delle tre maggiori religioni dell'epoca.
Když vím, že existuje vzájemné propojení, že jsme všichni navzájem propojeni, že jsme propojení s vesmírem na jeho fundamentální úrovni. Myslím si, že toto je docela dobré vysvětlení spirituality.
Che esista questa connessione. e che tutti ne siamo interconnessi. al suo livello fondamentale,. credo sia la migliore spiegazione della spiritualità.
Všichni víme, že tyto sekce jsou nic ve srovnání s fundamentální hrozbou teroru.
Sappiamo tutti che queste divisioni impallidiscono in confronto ai fondamentali pericoli posti dalla minaccia del terrorismo.
Fundamentální potřeba kopírovat neměla nic společné s technologií.
Fu un cambiamento drammatico. L'urgenza fondamentale di copiare non ha niente a che vedere con la tecnologia.
Protože samotné komunikování, co je pro nás fundamentální věcí, je aktem kopírování.
Perché la comunicazione, così fondamentale per che cosa facciamo nel mondo, è lei stessa un atto di copiatura.
To znamená, že zábavný průmysl v boji proti sdílení bojuje proti fundamentální struktuře Internetu.
Questo significa che nel combattere il file-sharing l'industria dell'intrattenimento sta combattendo contro la struttura fondante di internet.
Je to fundamentální křesťan.
E' un fondamentalista cristiano.
Že se váš otec snažil změnit svá fundamentální přesvědčení, protože vás miloval?
Che tuo padre stava mettendo in dubbio le sue convinzioni, per il suo amore nei tuoi confronti?
Theresa položila tento týden velmi fundamentální otázku.
Theresa ha fatto una domanda fondamentale, questa settimana.
Jsou to fundamentalisté, fundamentální křesťané.
Loro sono fondamentalisti, sono cristiani fondamentalisti, così.
Já vím, ale pomáhá mi to s mou fundamentální nejistotou, když si to říkám nahlas. Jako mantru.
Ma aiuta la mia insicurezza di fondo dirlo ad alta voce, come un mantra.
Dobře, ale stále si zaslouží svá fundamentální lidská práva a chránění těchto práv a jejich respektování je to, co nás dělá tím kým jsme.
Ok, ma si merita i suoi fondamentali diritti umani, e proteggere quei diritti, rispettare quei diritti, e' cio' che ci rende chi siamo.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Nedávné studie MMF a dalších naznačují, že vyšší daně, osekané dotace a nižší vládní výdaje - i neefektivní výdaje - krátkodobě přidusí růst, čímž ještě zhorší fundamentální dluhový problém.
Secondo studi recenti, condotti dal Fmi e da altri enti, l'aumento delle tasse, i tagli ai sussidi e la riduzione della spesa governativa (anche della spesa inefficiente) soffocherebbero la crescita nel breve periodo, esacerbando il problema debitorio.
Hloubka a trvalost probíhající krize však odhalily fundamentální slabiny eura a měly by sloužit jako varování, že dnešní technokratické náplasti nemusí při dalším šoku držet.
Ma la profondità e la persistenza della crisi in corso hanno portato a galla le fragilità intrinseche dell'euro, un avvertimento che le odierne tamponature sul piano tecnocratico potrebbero non reggere all'ennesimo shock.
Kromě toho musíme upevnit fundamentální reformy globální finanční soustavy, které skupina G-20 v posledních sedmi letech realizovala.
Dobbiamo inoltre consolidare le riforme del sistema finanziario globale che il G20 ha portato a termine negli ultimi sette anni.
V posledních dvou letech se fundamentální změny v ekonomickém řízení eurozóny zaměřují na nápravu základních nedostatků měnové unie.
Negli ultimi due anni, ci sono stati una serie di cambiamenti fondamentali nella governance economica dell'eurozona, con l'obiettivo di porre rimedio ai difetti fondamentali dell'unione monetaria.
Minimální mzda je však obvykle mnohem nižší než mzda efektivní, a tak fundamentální vztah mezi mzdami a produktivitou práce nemění.
Ma il salario minimo è di norma nettamente inferiore rispetto al salario effettivo, e di conseguenza non ha modificato il rapporto fondamentale tra salari e produttività della manodopera.
Žádný fundamentální problém však neřeší, naopak chaos sílí a hrozí neustále se rozšiřující válka.
Ma invece di risolvere anche uno solo dei problemi impliciti, la realtà è che stanno aumentando il caos generale ed il rischio di una guerra più estesa.
CAMBRIDGE - Příslib, že každá generace se bude mít lépe než ta předchozí, je fundamentální dogma moderní společnosti.
CAMBRIDGE - La promessa che ogni generazione se la caverà meglio della precedente è un principio fondamentale della società moderna.
Za dobrých časů narůstající dluhová páka může vytvářet dojem, že se fundamentální problémy vytratily.
Quando il momento è favorevole, l'aumento della leva finanziaria può dare l'impressione che i problemi svaniscano.
Fundamentální problémy nejsou vyřešeny; ba mezera mezi věřitelskými a dlužnickými zeměmi se dokonce dále rozšiřuje.
I problemi fondamentali non sono stati risolti; difatti, lo scarto tra paesi creditori e quelli debitori continua ad ampliarsi.
Nejznepokojivější fundamentální hrozbou je nárůst bojů mezi sunnitskými a šíitskými muslimy.
La minaccia più preoccupante è il numero crescente di lotte tra musulmani sunniti e sciiti.

Možná hledáte...