fundamentální čeština

Překlad fundamentální spanělsky

Jak se spanělsky řekne fundamentální?

fundamentální čeština » spanělština

fundamental

Příklady fundamentální spanělsky v příkladech

Jak přeložit fundamentální do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Á, ano, vogonství - pardon - básníkovy soucitné duše jež usiluje prostřednictvím média veršované struktury sublimovat to, transcendovat ono a smířit se s fundamentální dichotomií tamtoho.
Vogonidad.
Na fundamentální úrovni, pane, už není člověkem.
A nivel genético, ya no es humana.
Řád spojující fundamentální dogmata tří hlavních náboženství té doby.
Una orden que combinaría los principios fundamentales. de las tres religiones principales de sus días.
Když vím, že existuje vzájemné propojení, že jsme všichni navzájem propojeni, že jsme propojení s vesmírem na jeho fundamentální úrovni. Myslím si, že toto je docela dobré vysvětlení spirituality.
Sabiendo que existe esta interconexión del universo. que todos estamos interconectados y que estamos conectados al universo. en su nivel fundamental. creo que es la mejor explicación para la espiritualidad.
Zajistím, abyste vy, fundamentální křesťani přežili a abyste převzali kontrolu nad celou Amerikou až do 21. století!
Los mandare a uds. cristianos fundamentalistas vivos. a cubrir toda America para el siglo 21.
Fundamentální problém podle mně leží v módě v našem vzdělávajícím systému, který učí studenty cenit si osobní emoce víc, než rozumu založeným na důkazech.
El problema fundamental, pienso yo, yace en la tendencia de nuestro sistema de educacion, a enseñar los estudiantes a valorar observaciones personales más que evidencias basadas en razon.
Fundamentální potřeba kopírovat neměla nic společné s technologií.
La urgente necesidad de copiar no tiene nada que ver con la tecnolog a.
Protože samotné komunikování, co je pro nás fundamentální věcí, je aktem kopírování.
Porque la comunicaci n es tan fundamental que lo que hacemos en el mundo es, en s mismo, un acto de copia.
To znamená, že zábavný průmysl v boji proti sdílení bojuje proti fundamentální struktuře Internetu.
Esto es, la industria del entretenimiento, al luchar contra el intercambio de archivos, est luchando contra la estructura fundamental de Internet.
Byli to právě fundamentální křesťani, kteří pomohli sebrat většinu hlasů k tomu, aby se mohli konat dnešní volby ohledně Návrhu č. 6.
Ciudadanos por la decencia y moralidad 'SÍ A LA 6' Integristas cristianos ayudaron a Briggs a reunir la mayoría de las firmas para que se vote hoy la Propuesta 6.
Od chvíle, kdy umřela, jsem byl rozhodnutý dát svým dětem více fundamentální křesťanskou výchovu.
Desde su muerte, tomé la. determinación de criar a mis hijos según los valores básicos cristianos.
Tato fundamentální přírodní síla sestavila vše na co se podíváme.
Esta fuerza fundamental de la naturaleza es la que construyó todo lo que vemos.
Ve snaze porozumět této fundamentální přírodní síle se rozpoutal zlatý věk tvůrčích schopností, výzkumu a objevů.
El búsqueda de la comprensión de esta fuerza fundamental de la naturaleza ha desencadenado una era dorada de creatividad, exploración y descubrimientos.
V Hinduismu, Shiva je často zobrazován s trojzubcem, špice znázorňují jeho tři fundamentální síly: vůle, akce a vědomosti.
En el hinduísmo, Shiva es representado a menudo con un tridente, en que las puntas representan la voluntad, la acción y el conocimiento.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Avšak za slogany leží fundamentální zlomová linie mezi těmi, kdo jsou kulturně schopni změnu přijmout, a těmi, kdo se jí brání lpěním na tradičních názorech na to, jak by měl být uspořádán život člověka a následně život společnosti.
Este conflicto existe a nivel mundial.
Zčásti to představuje fundamentální - někdo by řekl fundamentalistický - názor, že daně jsou pro vládu totéž co lahev whisky pro alkoholika.
En parte, representa una visión fundamental -algunos dirían fundamentalista- de que los impuestos son al gobierno lo que una botella de whisky es a un alcohólico.
Hloubka a trvalost probíhající krize však odhalily fundamentální slabiny eura a měly by sloužit jako varování, že dnešní technokratické náplasti nemusí při dalším šoku držet.
Pero la profundidad y la persistencia de la crisis han puesto de manifiesto las fragilidades fundamentales del euro y deberían servir de advertencia: los parches tecnocráticos actuales tal vez no resistan otro cimbronazo.
Zároveň však ukázalo, že se japonská vláda, která Severní Koreu již dlouho podezírala z držení jaderných zbraní, nenechá potvrzením této hrozby zastrašit k fundamentální změně politiky.
No obstante, mostró que con la confirmación de la amenaza no se podría intimidar al gobierno de Japón, que desde hacía mucho sospechaba que Corea del Norte ya poseía armas nucleares, para que hiciera un cambio de política fundamental.
Je to tím, že fundamentální hodnoty - oproti řekněme rozložení hmotných zdrojů - jsou považovány za něco, o čemž nelze smlouvat.
Se debe a que se consideran innegociables los valores fundamentales, a diferencia de la distribución de los recursos materiales, por ejemplo.
Ve světle této fundamentální krize nelze vyloučit ani globální depresi.
Ni siquiera se puede excluir una depresión mundial ante esta crisis fundamental.
Strach z konkurence ze zahraničí je dnes fundamentální obavou a v rozvinutých a relativně rozvinutých nových ekonomikách po celém světě změní politický proces.
El miedo a la competencia extranjera es ahora fundamental y va a cambiar el proceso político en los países avanzados y los países en ascenso relativamente avanzados de todo el mundo.
Kromě toho musíme upevnit fundamentální reformy globální finanční soustavy, které skupina G-20 v posledních sedmi letech realizovala.
También debemos consolidar las reformas fundamentales al sistema financiero mundiales cumplidas por el G-20 durante los últimos siete años.
Hospodářská a sociální globalizace skutečně vytváří povrchní podobnosti potisků triček a značek limonád, avšak fundamentální kulturní rozmanitost zůstává.
La mundialización económica y social produce semejanzas superficiales en los logotipos de las camisetas y en las marcas de refrescos, pero seguirá existiendo una diversidad cultural subyacente.
V posledních dvou letech se fundamentální změny v ekonomickém řízení eurozóny zaměřují na nápravu základních nedostatků měnové unie.
A lo largo de los últimos dos años, se introdujeron en la gobernanza económica de la eurozona cambios radicales tendientes a corregir los vicios de origen de la unión monetaria.
Účinek na fundamentální volatilitu finančních trhů snad ani není tou správnou otázkou, již je třeba při rozhodování, zda povolit nové derivátní produkty, uvážit.
El efecto en la volatilidad de los mercados financieros subyacentes tal vez ni siquiera sea la cuestión apropiada para considerar a la hora de decidir si permitir nuevos productos de derivados.
Minimální mzda je však obvykle mnohem nižší než mzda efektivní, a tak fundamentální vztah mezi mzdami a produktivitou práce nemění.
Pero el salario mínimo normalmente es mucho más bajo que el salario efectivo, y en consecuencia no ha cambiado la relación fundamental entre salarios y productividad de mano de obra.
Žádný fundamentální problém však neřeší, naopak chaos sílí a hrozí neustále se rozšiřující válka.
Pero, en vez de solucionar un único problema subyacente, el caos aumenta y amenaza con producir una guerra que se extenderá cada vez más.
Některé věci, některé hodnoty, které jsou jak základem víry, tak příslušnosti ke katolické církvi, nejsou ani konzervativní, ani liberální či progresivní; jsou fundamentální, nevyhnutelné a neměnné.
Algunas cosas, algunos valores que constituyen tanto la fe como la pertenencia a la Iglesia Católica no son conservadores ni liberales ni progresistas; son fundamentales, inevitables e inmutables.

Možná hledáte...