hrací | nach | hraní | mnich

hnací čeština

Překlad hnací italsky

Jak se italsky řekne hnací?

Příklady hnací italsky v příkladech

Jak přeložit hnací do italštiny?

Citáty z filmových titulků

Jak mi vysvětlíte, že tytéž testy na USS Ajax a Fearless měly za následek výrazné zvýšení hnací síly motorů.
Certo, ma solo perchè viaggiavamo più vicini al loro pianeta. I nostri alloggi sono vicini agli Anticans?
Pokud planetu lehce vychýlíme z osy, získáme potřebnou hnací sílu.
Modificando un poco l'asse del pianeta, avremo una buona spinta propulsiva.
Kumulace bohatství už není hnací silou našeho života.
L'acquisizione della ricchezza non è più la forza trainante delle nostre vite.
Hnací systémy v normálu.
Sistemi di propulsioni nominali.
To je hnací ploutev, je součástí Hetch motoru, jasný?
E' un'aletta della propulsione hetch, capito?
Potřebuji tím projít. k hlavní hnací síle.
Ho bisogno di arrivare a distinguere. le dinamiche governanti.
Hnací sílu, pane.
Le dinamiche governanti.
Hnací síla.
Dinamiche governanti.
Na hnací sílu.
Dinamiche governanti.
Prezident Hoover byl prvním politikem, který zformuloval myšlenku, že by se konzumerismus měl stát hnací silou amerického života.
Il Presidente Hoover fu il primo politico ad articolare l'idea Che il consumismo dovesse diventare il motore centrale della vita americana.
Hnací hřídel se zasekla, takže zbývají dva litry na den a osobu.
Siamo a e' litri a persona al giorno.
Není tam hnací síla.
Non c'è urgenza.
Říkal, že nemám hnací sílu.
Ha detto che non avevo urgenze.
Nebyl to ten druh zasraný hnací síly?
Pero'. non credi che fosse una dinamica di potere un po' perversa?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Teprve pak se investice soukromého sektoru - tento hnací motor zaměstnanosti a stabilního živobytí - mohou opět začít zotavovat.
Solo allora potranno riprendere quota gli investimenti da parte del settore privato - il motore della disoccupazione e dei mezzi di sostentamento stabile.
Nové průmyslové obory a hnací motory ekonomiky jednadvacátého století vzniknou ze stále propojenějšího úsilí v oblasti biologie a inženýrství.
Le industrie e gli elementi chiave dell'economia del ventunesimo secolo nasceranno dagli sforzi sempre più combinati di biologia e ingegneria.
Také náš důraz na investice - klíčový hnací motor růstu, tvorby pracovních míst a rozvoje - se začíná vyplácet.
Il nostro focus sugli investimenti - un fattore chiave per la crescita, il lavoro e lo sviluppo - sta inoltre cominciando a dare i suoi frutti.
Trvalá udržitelnost je dnes skutečně hnací silou v zemědělství - stejně důležitou, jako byla v předchozích desetiletích produktivita.
Infatti, la sostenibilità è ormai una forza trainante del settore agricolo - importante quanto la produttività nei decenni precedenti.
Hnací silou bezpečnostního establishmentu je dlouhodobé spoléhání se amerických politiků na vojenskou sílu a tajné operace vedené s cílem svrhnout režimy, které jsou považovány za škodlivé pro americké zájmy.
L'apparato della sicurezza è gestito dai politici statunitensi che si affidano, fondamentalmente, alla forza militare e alle operazioni sotto copertura volte a far cadere i regimi ritenuti dannosi per gli interessi americani.
V posledních 12 letech byl hnací silou boje proti hladu Rozvojový cíl tisíciletí předpokládající pokles počtu hladovějících osob na polovinu do roku 2015.
Negli ultimi 12 anni l'Obiettivo di Sviluppo del Millennio di dimezzare la fame entro il 2015 è stata la principale forza trainante dell'impegno per ridurla.
Právě naopak, obroda pravicové ekonomie, jejíž hnací silou jsou, tak jako vždy, ideologie a zvláštní zájmy, znovu ohrožuje globální hospodářství - nebo alespoň ekonomiky Evropy a Ameriky, kde tyto ideje nadále vzkvétají.
La rinascita di un'economia influenzata dalla destra, spinta come sempre dall'ideologia e da interessi egoistici, minaccia nuovamente l'economia globale - o almeno le economie di Europa e America, dove queste idee continuano a proliferare.
A jako hnací sílu reformního procesu je nutné použít dohodu s EU.
L'accordo con l'UE dovrebbe poi incoraggiare il processo di riforma.

Možná hledáte...