kancléřka čeština

Příklady kancléřka italsky v příkladech

Jak přeložit kancléřka do italštiny?

Citáty z filmových titulků

Já jsem Fallon, Rannina hlavní kancléřka.
Io sono Fallon, primo consigliere di Ranna.
Kancléřka Merkelová naléhá u BND, aby BND identifikovala zkorumpované agenty.
Secondo la cancelliera Merkel, la BND ha già identificato gli agenti corrotti e arginato la falla.
Kancléřka Gainsborough.
Sono la cancelliera Gainsborough.
Věděl jsem, že máš přátele na vysokých místech, ale kancléřka Autorit?
Sapevo che avevi amici altolocati, ma una cancelliera dell'Autorità?
Věděl jsem, že máš přátele na vysokých místech, ale kancléřka Autorit?
Sapevo che hai amici in alto, ma un Cancelliere dell'Autorita'?
Když jistá kancléřka sešla z cesty, proč ne i jiní?
Se un Cancelliere può essere convinto ad abbandonare la retta via. allora perché non due?
Zatímco jste byli pryč, kancléřka Gainesborough se doznala ke své příslušnosti k Sanguinistům.
Il cancelliere Gainsborough. ha rivelato le sue vere inclinazioni Sanguiniste quando non c'eravate.
Je to německá kancléřka.
E' la Cancelliera tedesca.
Kancléřka Agrippa vás čeká ve svých komnatách.
Il cancelliere Agrippa vorrebbe parlarvi nelle sue stanze.
Chelsea, kancléřka Agrippa mi asi zapomněla udělit přístup.
Chelsea. Il Cancelliere Agrippa dev'essersi dimenticata le mie credenziali d'accesso.
Paní kancléřka na vás čeká,prosím.
La signora Cancelliera la sta aspettando, prego.
Vzpomínám si, že to tady bylo větší, když jsem byla kancléřka.
Mi ricordavo che questi alloggi fossero piu' grandi. quando ero io Cancelliere.
Kancléřka na palubě.
Cancelliere in plancia.
Kancléřka Gainesborough říkala, že jste vysoký.
Il cancelliere Gainsborough mi ha detto che e' molto alto.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Od chvíle, kdy kancléřka Angela Merkelová myšlenku vetovala, nejsou předmětem vůbec žádných úvah.
Da quando la cancelliera Angela Merkel ha posto il veto, quest'idea non è nemmeno stata presa in considerazione.
Německá kancléřka Angela Merkelová trvala na tom, že by neměla existovat žádná společná garance EU; o své vlastní instituce se měla postarat každá jednotlivá země.
La cancelliera tedesca Angela Merkel si oppose a una garanzia congiunta a livello europeo; ogni paese avrebbe dovuto prendersi cura delle proprie istituzioni.
Německá kancléřka Angela Merkelová, která celé měsíce trvala na tom, že tento nástroj musí být ukončen, to po návratu domů oslavovala jako vítězství nad zbytkem Evropy.
Una volta tornata a casa, il Cancelliere tedesco Angela Merkel, che per mesi aveva insistito per chiudere questa struttura, ha considerato questo passo come una vittoria sul resto dell'Europa.
Německá kancléřka Angela Merkelová, americký prezident Barack Obama i ostatní vedoucí představitelé skupiny G-7 vzali věci za správný konec a zaslouží si silné celosvětové uznání.
La cancelliera tedesca Angela Merkel, il presidente americano Barack Obama e gli altri leader del G7 si sono mostrati all'altezza della situazione e si meritano una forte approvazione globale.
Kancléřka Angela Merkelová musí vyjít vstříc prezidentu Vladimíru Putinovi, aby zajistila, že Rusko nebude při obrodě Ukrajiny protivníkem, nýbrž partnerem.
La cancelliera Angela Merkel deve rivolgersi al presidente Vladimir Putin per garantire che la Russa sia un partner, e non un oppositore, nella rinascita ucraina.
Řecký premiér Alexis Tsipras a německá kancléřka Angela Merkelová teď mají příležitost obstát jako evropští státníci.
Il Primo ministro greco Alexis Tsipras e la Cancelliera tedesca Angela Merkel ora hanno l'opportunità di agire da statisti europei.
Naposledy se německá kancléřka Angela Merkelová postavila za prezidenta ECB Maria Draghiho a nechala prezidenta Bundesbanky Jense Weidmanna osamoceného.
Recentemente la cancelliera tedesca Angela Merkel ha sostenuto il presidente della Bce Mario Draghi, lasciando il governatore della Bundesbank Jens Weidmann isolato.

Možná hledáte...