kancléřka čeština

Příklady kancléřka portugalsky v příkladech

Jak přeložit kancléřka do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Myslels, že terč je kancléřka?
Pensava que era a chanceler. Cometeu um erro fatal.
Kancléřka přistane za 4 hodiny.
Não sabemos. Visto estar previsto a chanceler aterrar dentro de quatro horas.
Kancléřka mě požádala, abych vzal omezený počet lidí.
A Chanceler pediu-me que limitasse o número dos meus acompanhantes, até nos conhecerem melhor.
Říkala kancléřka něco o eskortě?
A Chanceler mencionou alguma escolta?
Ona není moje kancléřka. Tuto vládu drží u moci vulkánci.
O governo mantém-se com o apoio dos vulcanos.
Kancléřka Merkelová naléhá u BND, aby BND identifikovala zkorumpované agenty.
A chanceler Merkel insiste que o BND já identificou os agentes corruptos e conteve a fuga de informações.
Kancléřka Gainsborough.
É a Chanceler Gainsborough.
Věděl jsem, že máš přátele na vysokých místech, ale kancléřka Autorit?
Sabia que tinhas amigos em posições vantajosas, mas uma chanceler na Autoridade?
Všichni víme, že existují extremisté, kteří odmítají splynutí s lidmi. Když jistá kancléřka sešla z cesty, proč ne i jiní?
E todos sabemos que existem extremistas que continuam a recusar reconhecer a sabedoria de integração, se um chanceler pode ser levado a desviar-se do caminho, então. porque não dois?
Kancléřka přiznala sympatie k rebelům, když jste byli pryč.
A chanceler Gainesborough revelou ligações aos Sanguinistas.
Kancléřka Agrippa vás čeká ve svých komnatách.
A chanceler Agripa gostaria de vos falar nos aposentos dela.
Chelsea, kancléřka Agrippa mi asi zapomněla udělit přístup.
Chelsea. A Chanceler Agrippa deve ter-se esquecido de me dar acesso.
Paní kancléřka na vás čeká,prosím.
A Sra. Chanceler está à sua espera, por favor.
Vzpomínám si, že to tady bylo větší, když jsem byla kancléřka.
Lembro-me deste alojamento ser maior quando eu era Chanceler.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Od chvíle, kdy kancléřka Angela Merkelová myšlenku vetovala, nejsou předmětem vůbec žádných úvah.
Desde que a Chanceler Angela Merkel vetou a ideia, não lhe foi dada mais consideração.
A kancléřka Angela Merkelová představuje v otázce migrantů takový příklad vedení, že se před ním mohou všichni východoevropští vůdci jen zahanbeně schovat.
Além disso, relativamente aos migrantes, a Chanceler Angela Merkel deu um exemplo de liderança que envergonha todos os líderes da Europa de Leste.
Německá kancléřka Angela Merkelová odrazila všechny návrhy poskytnout Španělsku a Itálii úlevu od přebujelých rizikových prémií, na něž obě země narážejí.
A Chanceler Alemã Angela Merkel resistiu a todas as propostas para providenciar alívio, à Espanha e à Itália, dos excessivos prémios de risco que ambos os países agora enfrentam.
Nejbližší američtí spojenci, jako je německá kancléřka Angela Merkelová, zuří kvůli tomu, že byli špehováni.
Os aliados mais próximos dos Estados Unidos, como a chanceler alemã, Angela Merkel, estão furiosos com a possibilidade de estarem a ser vigiados.
Kupříkladu německá kancléřka Angela Merkelová se před nadcházejícími všeobecnými volbami bude vyhýbat všem zbytečným rizikům.
Na Alemanha, por exemplo, a chanceler Angela Merkel irá evitar riscos desnecessários antes das próximas eleições gerais.
Naposledy se německá kancléřka Angela Merkelová postavila za prezidenta ECB Maria Draghiho a nechala prezidenta Bundesbanky Jense Weidmanna osamoceného.
Mais recentemente, a Chanceler Alemã Angela Merkel apoiou o Presidente do BCE Mario Draghi, deixando isolado o Presidente do Bundesbank Jens Weidmann.

Možná hledáte...