kombinace čeština

Překlad kombinace italsky

Jak se italsky řekne kombinace?

kombinace čeština » italština

composto combinazione

Příklady kombinace italsky v příkladech

Jak přeložit kombinace do italštiny?

Citáty z filmových titulků

Zde je kombinace. Je to jasné?
Questa è la combinazione.
Jaká je kombinace?
Venite ad aiutarmi! Voglio scendere!
Posledním kouskem v našem programu Fantazie je kombinace svou hudebních děl tak rozdílných provedením i náladou, že si navzájem dávají skvěle vyniknout.
L'ultimo numero di Fantasia è una combinazione di due pezzi musicali così totalmente diversi in costruzione e in sentimento che si contrappongono perfettamente.
Slonovina se zlatem, skvělá kombinace.
Oro e avorio, proprio un bell'abbinamento.
Dr. Lee a vy ostatní, letecký lékař bývá popisován jako kombinace přísného poradce a otce zpovědníka.
Dott. Lee e tutti voi signori, un chirurgo di volo è stato descritto.
Není to skvělá kombinace?
Non è un'ottima combinazione?
Kombinace vodítka s náhubkem.
Guinzaglio e museruola in uno.
Skvelá kombinace.
Ottima combinazione.
To vypadá jako úspěšná kombinace.
Senza dubbio, sembra una combinazione vincente. Vuol vedere qual'è il montepremi?
V takovém motelu je to ta nejnebezpečnější kombinace.
È la combinazione più pericolosa da scatenare in un motel.
Víte, paní Wardová, stvoření normálního člověka vyžaduje jistou přesnou. kombinaci prvků. V jejich případě byla kombinace chybná.
Occorre la combinazione di numerosi fattori per formare un normale essere umano nel loro caso i fattori non si sonocombinati.
Hledal jsem záznamy psychologických osobností, hledal jsem kombinace neobvyklých čísel v novinách, hledal jsem lidi kteří mají ve svém životě něco společného s paranormálními jevy.
Ho esaminato associazioni medianiche, ho raccolto articoli di giornale scritti da parapsicologi. per trovare persone che avessero avuto a che fare col paranormale.
Cože? Chci řict ne. Ale k čemu jsou vlastně tyhle kombinace?
No, voglio dire. ma che storie sono queste?
Probíráme všechny třípísmenové kombinace.
Stiamo tentando tutte le combinazioni di tre lettere.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Stále ještě nevíme, jaká kombinace neprůhledných počítačových programů a algoritmů elektronického obchodování, které vzájemně komunikují napříč více než 50 burzovními středisky, tuto katastrofu způsobila.
Ancora non si sa quale combinazione di programmi informatici e algoritmi per il commercio elettronico, che interagiscono in più di 50 mercati finanziari, abbia causato questa catastrofe.
Musí existovat určitý bod zlomu, kdy kombinace vysokých daní, tíživé regulace a nepříznivého politického klimatu přiměje finanční firmy ke stěhování.
Deve esserci un momento critico in cui la combinazione di una maggiore tassazione, una regolamentazione più pesante e un clima politico ostile spinga le società finanziarie a trasferirsi.
Inovace v balení, která by možná mohla obsahovat vhodné kombinace léků pro celou léčebnou kúru, by mohly zjednodušit rozhodování o léčbě.
Alcune innovazioni sulle confezioni, grazie anche a dei corsi sulla combinazione adeguata dei farmaci, potrebbero semplificare le decisioni rispetto a quali cure effettuare.
Naproti tomu kombinace eurobondů, plnohodnotného dluhového mechanismu, posílených pravomocí ECB, aby mohla působit jako věřitel poslední záchrany, a solidní ekonomické správy by se osvědčila.
Potrebbe invece funzionare una strategia combinata che preveda eurobond, un'efficace linea di credito, un ampliamento dei poteri della Bce (per agire da prestatore di ultima istanza) e una solida governance economica.
Zrádná kombinace rozsáhlé chudoby, omezených lékařských zdrojů a přelidněných městských oblastí může být pro západní Afriku smrtelně nebezpečná.
L'insidiosa combinazione di povertà diffusa, scarsità delle risorse mediche e affollamento delle aree urbane dell'Africa occidentale può essere catastroficamente mortale.
Kombinace vysoké nezaměstnanosti a klesající inflace je zjevným důkazem nedostatku poptávky.
La combinazione di elevata disoccupazione e calo dell'inflazione è prima facie la dimostrazione di un calo della domanda.
Jenže jak samotný problém, tak jeho zhoršování je odrazem toxické kombinace hluboce zakořeněného nepřátelství a vytrvalého přehlížení.
Ma sia il problema che il suo deterioramento riflettono una combinazione tossica di profonda ostilità e di persistente negligenza.
Kombinace plné zaměstnanosti a nízkého tempa růstu však ve skutečnosti ukazuje na skrytý problém: velmi pomalý růst produktivity.
Ma la combinazione di piena occupazione e tassi di crescita bassi indica in realtà un problema alla base: una crescita della produttività molto bassa.
Věřitelé země by teď měli dojednat konsenzuální snížení dluhu prostřednictvím určité kombinace nižších (a pevných) úrokových sazeb, nižší nominální hodnoty dluhu a velmi dlouhých lhůt splatnosti.
A questo punto, i creditori del paese devono negoziare una riduzione consensuale del debito attraverso una combinazione di tassi di interesse più bassi (e fissi), un valore nominale ridotto, e scadenze molto lunghe.
To naznačuje, že kombinace fiskální konsolidace, nižších mezd a exportně orientovaných reforem mohla Řecku umožnit přechod na trvalejší zotavení.
Ciò suggerisce che una combinazione di risanamento fiscale, salari più bassi e riforme orientate all'export avrebbe consentito alla Grecia di muovere passi verso una ripresa sostenibile.
Mnoho dalších lidí pak trpí mizerným růstem a téměř neznatelně stoupajícími příjmy, které jsou výsledkem toxické kombinace přemrštěných vládních výdajů, zatěžujících regulací a korozivního zdanění.
Molti più cittadini soffrono le conseguenze di una scarsa crescita e di un inconsistente aumento dei redditi, frutto della malsana combinazione tra un eccesso di spesa governativa, una normativa opprimente e una tassazione corrosiva.
A jaká je nejlepší kombinace výdajových škrtů a zvýšení daní?
E qual è la migliore combinazione tra tagli alla spesa e inasprimento fiscale?
Jistou míru ochrany jim naštěstí zajišťuje kombinace plovoucích směnných kurzů, statných mezinárodních rezerv, lepších měnových režimů a odklonu od devizového dluhu.
Fortunatamente, la combinazione tra tassi di cambio flessibili, forti riserve internazionali, regimi monetari migliori e un allontanamento dal debito in valuta estera, offre una certa protezione.
Kombinace odhadovaného vzestupu počtu obyvatel zeměkoule o dvě miliardy, nižších nákladů na dopravu, lepší propojenosti a rozrůstajících se mezinárodních společenských a ekonomických sítí by mohla a měla vést ke zvýšenému pohybu osob.
La combinazione tra popolazione mondiale in crescita di due miliardi di individui, minori costi di trasporto, migliore connettività e crescenti reti economiche e sociali transnazionali potrebbe e dovrebbe portare a un maggiore movimento di persone.

Možná hledáte...