kompakt čeština

Příklady kompakt italsky v příkladech

Jak přeložit kompakt do italštiny?

Citáty z filmových titulků

Protože na kompakt je vážně prostorný?
Perche' per essere un'utilitaria e' incredibilmente spaziosa?
Čekala jsem, až vyjede auto, a malý červený kompakt mi ho prostě ukradl.
Stavo aspettando che una macchina uscisse, e una piccola macchina rossa si e' infilata e mi ha rubato il posto.
Naše auto je malý červený kompakt.
La nostra piccola macchina rossa a noleggio?
Píše se tady, že vlastní čtyřdveřový kompakt z 96tého.
Dice che possiede una quattro porte beige del '96.
Řekla, že by tu měl na nás čekat modrý kompakt.
Ha detto che ci sarebbe stato un furgoncino blu che ci aspettava.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Kdyby země dodržující nový fiskální kompakt EU měly možnost převést celý objem svého vládního dluhu na eurobondy, příznivé důsledky by představovaly naprostý zázrak.
Se i Paesi che si attengono al nuovo Fiscal Compact dell'Ue potessero convertire l'intero stock di titoli di stato in eurobond, l'impatto positivo rasenterebbe il miracolo.
Je třeba připustit, že fiskální kompakt potřebuje určité úpravy, aby se zajistilo, že sankce za neplnění budou automatické, okamžité a ne příliš drtivé, aby byly věrohodné. Přísnější fiskální kompakt by prakticky eliminoval riziko platební neschopnosti.
Certamente, il Fiscal Compact necessita di alcune modifiche per garantire che le sanzioni per l'inosservanza siano automatiche, tempestive e non troppo severe per essere credibili.
Je třeba připustit, že fiskální kompakt potřebuje určité úpravy, aby se zajistilo, že sankce za neplnění budou automatické, okamžité a ne příliš drtivé, aby byly věrohodné. Přísnější fiskální kompakt by prakticky eliminoval riziko platební neschopnosti.
Certamente, il Fiscal Compact necessita di alcune modifiche per garantire che le sanzioni per l'inosservanza siano automatiche, tempestive e non troppo severe per essere credibili.
A možná by se měl znovu zvážit i samotný fiskální kompakt.
Forse anche lo stesso fiscal compact andrebbe rivisto.
A naposledy v červnu 2012 schválili vedoucí činitelé EU Kompakt pro růst a zaměstnanost, jenž měl mobilizovat 120 miliard eur.
Più recentemente, in giugno 2012, i leader dell'Ue hanno adottato un patto per la crescita e l'occupazione che avrebbe dovuto mobilitare 120 miliardi di euro.
Abychom byli realističtí, současný fiskální kompakt, jímž se eurozóna řídí, je třeba vzít jako výchozí bod.
Infine, le nuove regole devono tener conto dell'instabilità intrinseca dei mercati finanziari.
Zejména by kompakt měl započítávat komerční i finanční dluhy a vládní rozpočty by měly rozlišovat mezi investicemi, které se vyplatí, a běžnými výdaji.
Naturalmente, si dovranno modificare alcuni difetti già evidenti.
Dluhová úleva může mít různé jiné podoby než eurobondy a závisela by na tom, že dlužníci budou dodržovat fiskální kompakt.
La cancellazione del debito potrebbe assumere altre forme rispetto agli Eurobond, sempre condizionate al rispetto dei termini del trattato di stabilità da parte dei paesi debitori.
Záchranné balíčky Evropského stabilizačního mechanismu jsou toho nejzřetelnějším příkladem, neboť fiskální kompakt nyní signatáře zavazuje ke zpřísňování schodkových cílů a strukturálním korekcím.
I salvataggi del Meccanismo europeo di stabilità sono l'esempio più chiaro di quanto appena detto, con il Fiscal compact che ora vincola i firmatari a obiettivi di disavanzo più rigorosi e all'aggiustamento strutturale.

Možná hledáte...