mostrino italština
vzorek, vteřinový ciferník
Význam mostrino význam
Co v italštině znamená mostrino?
mostrino
Překlad mostrino překlad
Jak z italštiny přeložit mostrino?
Příklady mostrino příklady
Jak se v italštině používá mostrino?
Citáty z filmových titulků
Speriamo che il dott. Bronson si sia sbagliato e che queste foto mostrino qualche errore nei suoi calcoli.
Modlíme se, aby se Dr. Bronson mýlil - abychom našli nějakou chybu v jeho výpočtech.
Che ci mostrino come comportarsi in battaglia.
Aby nám ukázali, jak se chovat v boji.
Dio ha creato gli angeli perchè gli mostrino lo splendore.
Bůh vytvořil anděly, aby mu představovali nádheru.
E io penso, penso che gli americani mostrino davvero la loro ignoranza quando dicono che vogliono che i loro politici siano onesti.
A myslím, že Američané vážně ukazují svojí ignoraci, když říkají, že chtějí aby jejich politici byli upřímní.
Speriamo che ci mostrino la rotta giusta.
Je čas, abychom vyrazili.
Che i ruscelli mostrino ogni diletto, gentili mormorii spargano festanti, e SCOllanO nel loro selvatico letto, in questo fausto giorno, esultanti.
Nechť zurčivé vody potoků svou radost změní v sen a v meandrech svých velebí ten požehnaný den.
I cittadini britannici mostrino i documenti.
Britští občané předloží průkazy.
A fare in modo che ti ascoltino, che ti mostrino un po' di rispetto.
Donutila je, aby vás poslouchali, aby z vás měli respekt.
E fate che i risultati mostrino che avevo ragione sulla cefalea a grappolo.
A ať je ve zprávě pořádně vidět, že jsem měl s tou tenzní bolestí hlavy pravdu.
Sono cavernicoli. A loro piace che le donne mostrino la scollatura. e che mettano il tacco 12. e che indossino. mutandine. trasparenti.
A mají rádi, když žena ukazuje výstřih a nosí 20 centimetrový podpatky a nosí průhledný spodní prádlo.
E' necessario che uomini bravi come noi mostrino a queste ragazze gli errori del loro cammino.
Je nutné, aby dobří muži upozornili tyto dámy na chybu jejich cesty.
La nostra vittima e' cresciuta senza marker ossei che mostrino segni della vita moderna.
Naše oběť vyrostla bez jakýchkoliv kostních znaků, které by byly projevem moderního života.
E' semplice, costumi che mostrino le parti intime sono inaccettabili.
Je to jednoduché, kostýmy odhalující genitálie jsou nepřijatelné.
Vostro Onore, che i registri mostrino che noi tre non siamo d'accordo con le azioni di loro due.
Vaše ctihodnosti, nechť záznam ukáže, že my tři neomlouváme chování tady těch dvou.
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
Una soluzione davvero rivoluzionaria presuppone una volontà politica forte; per questo, è fondamentale che i leader europei mostrino di sapere cosa va fatto.
Převratné řešení předpokládá značnou politickou vůli; je tedy nezbytné, aby vedoucí evropští představitelé dali najevo, že vědí, co je třeba dělat.
In assenza di questo, non ci si può aspettare che i leader politici mostrino molto coraggio.
Bez toho nelze očekávat, že politické špičky projeví mnoho odvahy.