prozatím čeština

Překlad prozatím italsky

Jak se italsky řekne prozatím?

prozatím čeština » italština

per ora per intanto al momento

Příklady prozatím italsky v příkladech

Jak přeložit prozatím do italštiny?

Citáty z filmových titulků

To je velmi agresicní strategie, což se mi líbí, ale prozatím chci, abys přestala.
E' una strategia aggressiva, che mi piace, ma per ora voglio che tu ti fermi.
Řekli, že skončili prozatím.
Per il momento.
To je prozatím všechno.
E' tutto per ora.
Není to žádný dárek, aspoň prozatím.
Non è un regalo, per adesso.
Prozatím končíme, chlapci.
Basta così per ora, ragazzi.
Prozatím jsem požádal o soudní příkaz, který vám znemožní šperky prodat nebo s nimi odjet.
Intanto, ho fatto una richiesta d'ingiunzione. per proibirvi di vendere o portare via i gioielli.
Prozatím.
Per il momento, sì.
Prozatím.
Per il momento.
Prozatím.
Per ora no.
Aspoň prozatím.
Non per ora, almeno.
Je podrážděný, nebo má pěnu u úst? Odložte mi tohle, prozatím.
È arrabbiato o ha la bava alla bocca?
Prozatím sbohem.
Arrivederci, per ora.
Víte, Lydeckere, rozmyslel jsem si to. - Prozatím.
Vede, Lydecker, mi ha fatto cambiare idea.
Pana Latoura prozatím vynecháme.
Non parliamone più per il momento.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

U třetího tématu jsou výsledky prozatím smíšené.
C'è una terza questione i cui risultati sono tuttora confusi.
Ve třetím miléniu však toto umění - anebo možná jen štěstí - Spojené státy prozatím opustilo.
Nel terzo millennio, però, questa abilità - o semplicemente questo periodo di fortuna - ha abbandonato gli Stati Uniti.
Tento měsíc uspěli, alespoň prozatím.
Questo mese ci sono riusciti, almeno per ora.
Prozatím bohužel nic nenaznačuje, že by země stižené krizí, zejména Francie, byly ochotné do tohoto kyselého jablka kousnout.
Purtroppo, finora non si vede alcun segno che i Paesi in crisi, soprattutto la Francia, siano disposti a stringere i denti.
Evropští tvůrci politik ale prozatím podle všeho raději stupňují výši překlenovacích úvěrů pro země na periferii a odmítají připustit, že soukromé trhy budou nakonec požadovat trvalejší a udržitelnější řešení.
Per il momento, tuttavia, i policymakers europei preferiscono mantenere alti i finanziamenti ponte verso la periferia, non volendo riconoscere che alla fine ai mercati privati servirà una soluzione più duratura e sostenibile.
Ani italské volby na konci února podle všeho trhy příliš neznepokojily (alespoň prozatím).
Persino le elezioni italiane, tenutesi a fine di febbraio, sembrano non avere turbato troppo i mercati, almeno finora.
Indie vykazuje alespoň prozatím nejlepší krátkodobé ekonomické podmínky.
L'India, almeno per il momento, presenta le migliori condizioni economiche di breve periodo.
Prozatím by bylo vhodné udělat několik samozřejmých opatření.
Nel frattempo, devono essere intrapresi alcuni passi importanti.
Netřeba dodávat, že řada rozvinutých ekonomik za tímto vývojem zaostává, alespoň prozatím.
Inutile dirlo, molte economie sviluppate sono rimaste indietro, almeno per ora.
Kvantitativní uvolňování ECB zase snížilo obavy, že vládám dojdou peníze, alespoň prozatím.
Intanto il quantitative easing promosso dalla Bce ha ridotto i timori che i governi restino senza liquidità, almeno per il momento.
Prozatím se však obavy veřejnosti a vládní priority v obou zemích liší.
Eppure, almeno per il momento, le preoccupazioni del pubblico e le priorità del governo non coincidono.
Vedoucí představitelé EU se prozatím ubírají nejsnazší, ale nejméně produktivní cestou a vznikající problémy řeší dočasnými a částečnými záplatami.
Fino ad oggi, i leader dell'Unione Europea hanno seguito il percorso più semplice, ma meno produttivo, cercando, con delle correzioni parziali, di porre temporaneamente rimedio ai problemi man mano che scoppiano.
Prozatím je zvláštní tvrdit, že vyspělé země nadměrně stimulují poptávku.
Fin qui, è strano sostenere che le economie avanzate abbiano stimolato la domanda in modo eccessivo.
Prozatím se zdá, že pravdu má pravice.
Al momento, sembra che sia la destra ad avere ragione.

Možná hledáte...