znalostní čeština

Příklady znalostní italsky v příkladech

Jak přeložit znalostní do italštiny?

Citáty z filmových titulků

Včera jsem dokončil Ferengský znalostní obřad.
Ieri ho completato il Rito del Conseguimento ferengi.
Taxikáři, kteří byli vykopnuti, propuštěni, odešli do důchodu, plus seznam řidičů, kteří se pokoušeli a nesložili znalostní test během posledních 20 let.
Ecco i tassisti che sono stati licenziati, sospesi, andati in pensione, piu' una lista di autisti che hanno provato e fallito l'esame negli ultimi 20 anni.
Třikrát propadl u znalostní zkoušky, naposledy v roce 2002.
E' stato bocciato all'esame tre volte, l'ultima nel 2002.
No, jdeme na dobročinný znalostní večírek a nemáme žádné kluky.
Beh, stasera c'e' la serata dei quiz e ci manca un accompagnatore.
Cítím, jako bys skoro říkal, že dosažení těhle společenských schopností je mnohem důležitější, než aby zvládal znalostní výzvy.
Sembra quasi che voglia dire che mantenere le competenze sociali sia piu' importante del suo impegno a livello accademico.
To je nějakej znalostní kvíz? Neodložíme to na jindy?
Non possiamo parlarne dopo?
Znalostní! Chci říct, znalostní hračky.
Cioe', educativi. giocattoli educativi.
Znalostní! Chci říct, znalostní hračky.
Cioe', educativi. giocattoli educativi.
A dneska jsi odpověděl na všechny znalostní otázky.
E stasera hai risposto a tutte le domande di Trivia. Sì.
Hraje Keksík znalostní soutěž o divadle Broadway?
Biscotto gioca a Trivial, nella versione Broadway?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

V nové znalostní síti OSN hrají zvláštní roli univerzity.
In questa nuova rete di conoscenza dell'ONU, le università hanno un ruolo particolare.
Nejenže svět přijme novou sadu cílů vedoucích k dosažení trvale udržitelného rozvoje, ale také získá novou globální znalostní síť, která pomůže tyto životně důležité cíle naplnit.
Non solo il mondo adotterà una nuova serie di obiettivi mirati a raggiungere lo sviluppo sostenibile, ma avrà anche una nuova rete di esperti che aiuteranno a realizzare questi obiettivi fondamentali.
Mít mezi profesionálními lídry znalostní pracovníky se dnes jeví jako stejná anomálie, jakou byla kdysi přítomnost vědců ve správních radách.
Oggi sembra tanto anomalo avere lavoratori specializzati quanto lo era un tempo avere gli scienziati nei board.
Pokud však AIIB bude sama sebe pokládat za znalostní banku, a nikoliv za nástroj financování, mohla by poskytovat skutečnou přidanou hodnotu.
Eppure, se si considerasse l'AIIB principalmente come banca di conoscenza, piuttosto che veicolo di finanziamento, si potrebbe fornire un reale valore aggiunto.
Tento proces už započal dalším kolem experimentu ve třech nových zvláštních ekonomických zónách Cheng-čchin, Čchien-chaj a Nan-ša, které se stanou předvojem vzniku kreativní znalostní ekonomiky služeb.
Questo processo si è già avviato con un'altra fase di sperimentazioni attraverso le tre nuove Zone Economiche Speciali di Hengqin, Qianhai, e Nansha intese a guidare l'emersione di una economia dei servizi creativa, fondata sulla conoscenza.
Investoři potřebují mít jistotu, že Evropa je odhodlaná urychlit svůj přechod na nízkouhlíkovou znalostní ekonomiku.
Gli investitori devono essere sicuri che l'Europa è impegnata ad accelerare il passaggio verso un'economia a basso consumo e basata sulla conoscenza.
Zejména to platí pro dnešní znalostní ekonomiku, ve které se firmy hodnotí nejen podle svých fyzických, ale i podle lidských aktiv a ve které burzy ohodnocují kromě fyzického kapitálu i kapitál duševní.
Ciò vale in modo particolare per l'economia odierna, basata sulle conoscenze, in cui le aziende valutano se stesse in base al proprio patrimonio umano, non solo fisico, e le borse valutano il capitale intellettuale, oltre a quello fisico.
Rozvojové země, jejichž politici si tyto dopady uvědomují, s vyšší pravděpodobností překlenou znalostní propast, která je odděluje od rozvinutějších států.
I paesi in via di sviluppo, nei quali i policy maker sono ben a conoscenza di questi effetti, sono maggiormente in grado di coprire il divario della conoscenza che li separa dai paesi più sviluppati.
Země je zřetelně na cestě ke znalostní ekonomice.
Il paese è sulla strada giusta per diventare un'economia basata sulla conoscenza e l'informazione.
Terčem útoku se vlastně stalo vše, na čem závisí moderní demokracie a znalostní ekonomika.
Di fatto è stato attaccato tutto ciò su cui poggia una democrazia moderna e un'economia fondata sulla conoscenza.

Možná hledáte...