žalostně čeština

Příklady žalostně italsky v příkladech

Jak přeložit žalostně do italštiny?

Citáty z filmových titulků

Jsi zbabělý! Žalostně zbabělý!
Un patetico codardo!
Jak žalostně.
Che brutta cosa.
Myslím že plakala jenom proto, že ví že od nikoho jinýho nedostane 50 marek za měsíc za tenhle žalostně malý pokoj.
Chi le darà 50 marchi al mese per quel buco di stanza? Come dice la canzone?
Jsme žalostně zanedbaní ve všem, co se týká nás samotných.
L'ignoranza su noi stessi e sugli altri è tragicamente totale.
Byl to takový povaleč, vypadal tak žalostně.
Lui era così smarrito!
Teď budete čelit obvinění z toho, že jste žalostně primitivní rasa.
E ora rispondete all'accusa, siete una razza perfida e brutale.
Můj otec mě učil vyhýbat se partnerstvím. Většina z nich je žalostně nevyvážená.
Mio padre mi ha insegnato che si lavora meglio da soli.
Dobře, včera jsem stál ve frontě na poště a rozhlížel jsem se. A všichni vypadali tak žalostně.
Ebbene, ieri ero in fila alla posta e tutti mi sono sembrati patetici.
Běžná úroveň inteligence je tu tak žalostně nízká, že bratři by takovou skrytou zprávu vůbec nepochopili. No, řekněme, že.
Ebbene, forse vuole attirare l'attenzione di un solo specifico fratello sul lavoro della sua vita.
Bohužel mé znalosti cardassijské biochemie jsou žalostně omezené.
Purtroppo la mia conoscenza di biochimica cardassiana è limitata.
Vypadají značně žalostně.
Sembrano messi male.
Je to od tebe žalostně lstivé, tak hanebné, že sis sehnal tohohle ubohého špeha! Ah.
E' cosi' deplorevole basso da parte tua, cosi' poco degno, servirsi di questa patetica spia patetica!
Jedna z oblastí, ve které New Jersey žalostně zaostává.
Purtroppo su questo campo qui nel New Jersey siamo tristemente indietro.
A mnohem víc jich je žalostně zmrzačeno.
Altri tre sono già morti, e molti altri feriti gravemente.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Náklady bez výjimky dalece překračují původní odhady a plánovači často žalostně podceňují kvalifikaci a finance potřebné k zajištění údržby a oprav.
I costi superano sempre di gran lunga le stime iniziali, e i pianificatori sottovalutano spesso miseramente le competenze e i finanziamenti necessari a garantire manutenzioni e aggiustamenti.
Konkrétně to znamená sociální zabezpečení, soukromé penze, zdravotní pojištění a pojištění pro případ nezaměstnanosti - na papíře sice plány existují, ale jsou žalostně podfinancované.
Nello specifico, si intende la previdenza sociale, i fondi pensionistici privati e l'assicurazione medica e di disoccupazione, programmi esistenti su carta ma che purtroppo non dispongono di fondi adeguati.
Současně by EU měla napomoci k řešení příčiny mimořádných nákladů na vytápění: žalostně nízké energetické účinnosti většiny současného bytového fondu.
In quello stesso momento, l'Ue potrebbe contribuire all'eliminazione della causa di questi costi di riscaldamento straordinari, ovvero la deplorevole inefficienza energetica di gran parte del patrimonio edilizio esistente.
Výdaje na zdravotnickou infrastrukturu jsou žalostně nedostatečné a nedokážou držet krok s rozrůstající se městskou populací.
La spesa per le infrastrutture sanitarie è, purtroppo, insufficiente poiché non riesce a stare al passo con la crescita della popolazione urbana.
Ač Fed před krachem Lehman Brothers jednal žalostně, poté působil výtečně, když trhy zaplavil likviditou, aby paniku rozptýlil.
Tanto scarse sono state le performance della Fed negli anni precedenti il collasso della Lehman Brothers, tanto splendide sono state invece successivamente, quando hanno inondato i mercati di liquidità per dissipare il panico.
Když bublina praskla, nechala za sebou žalostně nákladné ekonomiky, které přišly o schopnost konkurovat.
Quando la bolla è scoppiata, ha lasciato sulla propria scia economie enormemente costose che avevano perso competitività.
Vzhledem ke stále neradostnějším demografickým vyhlídkám ve většině evropských zemí je současné tempo strukturálních reforem žalostně nedostatečné.
Date le sempre più scoraggianti prospettive demografiche nella maggior parte dei paesi europei, l'attuale ritmo delle riforme strutturali appare tristemente insufficiente.

Možná hledáte...