žalostně čeština

Překlad žalostně anglicky

Jak se anglicky řekne žalostně?
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyPeníze | MoneyPatnáct vět o penězích, bez kterých se v angličtině neobejdete.Naučit se 15vet.cz »

Příklady žalostně anglicky v příkladech

Jak přeložit žalostně do angličtiny?

Citáty z filmových titulků

To je, milý Po, až žalostně přehnané.
That, po, is a woeful exaggeration.
Vezmeme ho jako rukojmí! Ale je nás žalostně málo!
But we're hopelessly outnumbered!
Fakt? Jsi zbabělý! Žalostně zbabělý!
You're a pathetic coward!
Jak žalostně.
How pitiful.
Myslím že plakala jenom proto, že ví že od nikoho jinýho nedostane 50 marek za měsíc za tenhle žalostně malý pokoj.
I think the only reason she was crying, though, was because she knew she can't get 50 marks a month from anybody else for this pitiful little room.
Jsme žalostně zanedbaní ve všem, co se týká nás samotných.
We're ignorant about what makes people tick.
Tak se žalostně plácá, aby měla hyena pocit, že ji snadno dostane.
So she flounders about pitifully to convince him he can catch her easily.
A kdybych tě neodmítla, jak žalostně by ses potom cítil?
And if I did not, then how remorseful you would feel after?.
Zní to tak žalostně a přitom povědomě.
It all sounds depressingly familiar.
Byl to takový povaleč, vypadal tak žalostně.
He was such a bungler, he looked so pitiful.
Žalostně kňučícím.
Whimpering pitifully.
Teď máme sami žalostně malou bojovou armádu, admirále.
We're woefully short of field arms ourselves just now, admiral.
Je toho žalostně málo.
It's too little.
Teď budete čelit obvinění z toho, že jste žalostně primitivní rasa.
You will answer to the charge of being a grievously savage race.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Naše náruživá touha brát si z přírody vše, co jen lze, ponechává ostatním formám života žalostně málo.
Our intense desire to take all that we can from nature leaves precious little for other forms of life.
Takže ačkoliv oživení Tálibánu plyne zčásti z žalostně zanedbané rekonstrukce jižní a východní paštunské části země, má také vnější příčiny.
So, while the rebirth of the Taliban is in part due to the woefully neglected reconstruction of the Pashto Southern and Eastern part of the country, it also has external causes.
Světová banka u rozvojových projektů slavnostně přestřihla mnoho pásek, leč vyřešila žalostně málo globálních problémů.
The Bank has cut a lot of ribbons on development projects, but has solved far too few global problems.
Náklady bez výjimky dalece překračují původní odhady a plánovači často žalostně podceňují kvalifikaci a finance potřebné k zajištění údržby a oprav.
Costs invariably far exceed initial estimates, and planners often woefully underestimate the skills and funding needed to ensure maintenance and repairs.
Konkrétně to znamená sociální zabezpečení, soukromé penze, zdravotní pojištění a pojištění pro případ nezaměstnanosti - na papíře sice plány existují, ale jsou žalostně podfinancované.
Specifically, that means social security, private pensions, and medical and unemployment insurance - plans that exist on paper but are woefully underfunded.
To nastane dřív, vynaloží-li vlády mnohem víc peněz na výzkum nízkouhlíkové energie, dnes žalostně nedostatečný.
That day will arrive sooner if governments spend a lot more money on low-carbon energy research, which is woefully inadequate.
Současné úsilí o změnu této situace však zůstává žalostně nedostatečné.
But existing efforts to alter the situation remain woefully inadequate.
Současně by EU měla napomoci k řešení příčiny mimořádných nákladů na vytápění: žalostně nízké energetické účinnosti většiny současného bytového fondu.
At the same time, the EU should help to address the cause of extraordinary heating costs: the woeful energy inefficiency of most of the existing housing stock.
Jako takové dluhové břemeno žalostně bagatelizuje závazky, jež Řekové mají mezi sebou (převážně ve formě rodinných závazků).
As such, the debt burden woefully understates the obligations that Greeks have to each other (largely in the form of family obligations).
Ač Fed před krachem Lehman Brothers jednal žalostně, poté působil výtečně, když trhy zaplavil likviditou, aby paniku rozptýlil.
As poorly as the Fed performed in the years preceding the Lehman Brothers' collapse, it performed splendidly well afterward, by flooding the markets with liquidity to break the panic.
Většina Evropy však působí žalostně téměř z jakéhokoliv hlediska.
By almost any measure, most of Europe looks pitiable.
Loni parlament spustil žalostně amatérské vysílání internetové televize, jejíž obrovský rozpočet se nevynaložil na dobré programové zajištění, nýbrž na to, aby se všechno produkovalo ve všech úředních jazycích EU.
Last year, the parliament launched a lamentably amateurish Web-TV broadcasting service whose large budget was spent not on good programming but on doing everything in all the EU's official languages.
Přínos odpuštění dluhů v rámci MDRI bude znamenat žalostně málo, jestliže se nízkopříjmové země vymaní z dluhové přetíženosti jen proto, aby vršením dalších dluhů rozeběhly koloběh nanovo.
The gains from MDRI debt relief will amount to precious little if low-income countries emerge from their debt burdens only to start the cycle anew by amassing fresh debt.
Nemůžeme ovšem akceptovat ani situaci, kdy se na národní soudržnost vydávají obrovské prostředky, zatímco evropská soudržnost je tak žalostně pozadu.
But neither can we accept a situation in which vast resources are spent on national cohesion, while European cohesion lags so woefully behind.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyV hotelu | At the hotelTyhle anglické věty se vám budou hodit v hotelové recepci.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...