štos | sto | EOS | Stoß

étos čeština

Překlad étos německy

Jak se německy řekne étos?

étos čeština » němčina

Ethos
Doporučujeme...Patnáct vět německyV baru | In der BarPatnáct vět v němčině, se kterými můžete zajít na skleničku.Naučit se 15vet.cz »

Příklady étos německy v příkladech

Jak přeložit étos do němčiny?

Citáty z filmových titulků

A v novodobé historii je étos konstruován.
Und in der Gegenwart ist jegliche Gesinnung künstlich.
Étos mého útlého mládí, hodnoty mi vštípené výchovou ve městě, o kterém jste asi ani neslyšel.
Das Ethos meiner Jugend, die mir vermittelten Werte, als ich in einer Stadt aufwuchs, die Sie sicher nicht kennen.
Přinejmenším to je étos.
Immerhin hat es Ethos.
Říkej si cokoli o principech národního socialismu, když už nic, je to aspoň étos.
Sag über das NS-Dogma, was du willst. Immerhin hat es Ethos.
Neoluce je jenom étos.
Neolution ist nur eine Gesinnung.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Byl vytvořen nový étos: měla vzniknout armáda nejen pro Pákistán, ale pro větší slávu islámu.
Eine neue Gesinnung wurde geschaffen: Die Armee sollte nicht nur eine für Pakistan sein, sondern der größeren Verherrlichung des Islam dienen.
Rozsíření se zúžilo na vysoce odborný a byrokratický proces a téměř úplně z něj vyčpěl vsechen jeho morální a politický étos.
Da man die Ausweitung auf ein sehr technisches und bürokratisches Verfahren reduziert hatte, entleerte man sie fast gänzlich ihres moralischen und politischen Charakters.
U Palestinců ale byla situace opačná: tlukoucím srdcem palestinské věci a ohniskem rozhodování za národní hnutí byl étos diaspory, prodchnutý tíživou situací uprchlíků.
Aber die Situation war bei den Palästinensern genau umgekehrt: das Ethos der Diaspora mit dem Elend der Flüchtlinge im Zentrum war das Herz der palästinensischen Sache und der Fokus der Entscheidungsfindung für die nationale Bewegung.
Ostatně palestinské národní hnutí si navzdory vzestupu fajjádismu bude dávat pozor, aby nezradilo skutečné zdroje své legitimity: étos vyvlastnění a uprchlictví.
Trotz des zunehmenden Fayadismus wird die palästinensische Nationalbewegung darauf achten, ihre tatsächlichen Quellen der Legitimität nicht zu verraten: das Ethos der Enteignung und den Flüchtling.
Úzkoprsý nacionálně ideologický étos, který japonskou společnost vymezoval, nestrpěl žádnou skutečnou diskusi, natož nekonvenční postoje.
Aber die illiberale, nationalistische Geisteshaltung der japanischen Gesellschaft ließ keine Grundsatzdebatte zu, von heterodoxen Positionen ganz zu schweigen.
Takový je dodnes demokratický étos Ameriky.
So bleibt Amerikas demokratische Ethos bestehen.
Tento étos nám také pomůže maximalizovat potenciální přínosy takového pohybu.
Dieser Ethos kann uns auch helfen, den möglichen Nutzen solcher Veränderungen zu maximieren.
Staré francouzské vzdělávání administrativních pracovníků pro veřejné služby vyučovalo jak potřebné dovednosti, tak étos občanské oddanosti.
In Frankreich vermittelte früher die Verwaltungsschulung für den öffentlichen Dienst sowohl die erforderlichen Fähigkeiten als auch die Gesinnung bürgerlichen Engagements.
Doporučujeme...Patnáct vět německyNemoc a zdraví | Krankheit und GesundheitPatnáct vět v němčině o zdraví, nemoci a uzdravování.Naučit se 15vet.cz »