úmrtnost čeština

Překlad úmrtnost německy

Jak se německy řekne úmrtnost?
Doporučujeme...Patnáct vět německyV restauraci | Im RestaurantTyhle německé věty vám pomůžou domluvit se s obsluhou restaurace.Naučit se 15vet.cz »

Příklady úmrtnost německy v příkladech

Jak přeložit úmrtnost do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Ti tvoji přátelé mají nějak vysokou úmrtnost, Franku.
Deine Freunde haben eine hohe Sterblichkeitsrate, Frank.
Úmrtnost u filmu je obrovská.
Ich finde es auch sehr irritierend, aber die Sterblichkeitsrate in der Branche ist unglaublich.
Na počátku století dětská úmrtnost činila drtivých 34 procent.
Zur Jahrhundertwende war die Säuglingssterblichkeit enorme 34 Prozent.
Prolétská kojenecká úmrtnost klesla o 12 procent.
Die Kindersterblichkeit unter den Proletariern ist um 12 Prozent gefallen.
Je to nebezpečné. Úmrtnost je vysoká a je to velmi bolestivé.
Es ist gefährlich und schmerzhaft, die Sterberate ist hoch.
Voperování srdeční protézy má velice nízkou úmrtnost.
Der Vorgang des Herzaustausches hat nur eine geringe Sterberate.
Hemorrhagická horečka, vysoká úmrtnost.
Hämorrhagisches Fieber, hohe Sterblichkeit.
Poplašně vysoká úmrtnost.
Erschreckend hohe Sterberate.
Ve Spojených sttech je vyšší kojenecká úmrtnost než zde.
Die Kindersterblichkeit in Ihrem Land ist höher!
Zapomínáš na naší vysokou úmrtnost. - Jsme jedničky!
Und unsere hohe Sterblichkeitsrate?
Konečná úmrtnost dosáhne 300.000 mrtvých.
Die Todeszahlen werden bald auf 300.000 ansteigen.
Pracujeme na nových statistických modelech, které nám umožní lépe. předvídat úmrtnost.
Wir sind dabei, Statistikmodelle zu entwickeln, anhand derer wir den Zeitpunkt des Todes besser vorhersagen können.
Úplavice, spalničky, zápal plic, žádné vakcíny, úmrtnost je 15-20 lidí denně v každé vesnici.
Ruhr, Masern, Pneumonie, keine Impfstoffe, die Todesrate liegt bei 15-20 Menschen pro Tag und Dorf.
Takže, jaká je úmrtnost mezi těmi, co byli vystavený virusu?
Wie viel Prozent der ausgesetzten Personen sterben?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Úmrtnost matek je chmurným důsledkem této zapeklité situace.
Die Müttersterblichkeit ist eine unheilvolle Folge dieser komplexen Situation.
Stále vydatnější příval dat ukazuje, že úmrtnost v mnoha chudých zemích prudce klesá a že v tom klíčovou roli hrají programy zajištění zdravotní péče podporované ze zahraniční pomoci.
Immer mehr Daten zeigen, dass die Todesraten in vielen armen Ländern stark zurückgehen, und dass durch Entwicklungshilfe finanzierte Gesundheitsprogramme dabei eine wichtige Rolle gespielt haben.
Důkazy také naznačují, že nemocnice si vedou lépe a vykazují nižší úmrtnost, pokud má větší počet manažerů až po úroveň správní rady klinický výcvik.
Die Ergebnisse legen ebenfalls nahe, dass Krankenhäuser besser laufen und niedrigere Sterberaten haben, wenn mehr Führungspersonal, bis hin zur Vorstandsebene, medizinisch ausgebildet ist.
Kojenecká úmrtnost klesla na polovinu, přístup ke vzdělání má více občanů než kdykoliv předtím a díky rozšíření dodávek elektřiny, telefonního spojení a kanalizace jsou dnes tyto služby dostupné většímu počtu lidí.
Die Kindersterblichkeit ist auf die Hälfte zurückgegangen, mehr Bürger als je zuvor kommen in den Genuss von Ausbildungsmöglichkeiten, und die Versorgung mit Elektrizität, Telefon- und Gesundheitsdiensten wurden ausgebaut, um mehr Menschen zu erreichen.
Brazílie také dramaticky zlepšila zdraví dětí, když dětská úmrtnost prudce klesla ze 60 z tisíce v roce 1990 na 36 z tisíce v roce 2001.
Brasilien hat außerdem die Kindergesundheit verbessert: Die Kleinkindersterblichkeit ist steil zurückgegangen - von 60 pro tausend in 1990 auf 36 pro tausend in 2001.
Ke splnění zdravotnických cílů se však ani neblížíme. Mateřská úmrtnost klesá, ale ne dost rychle.
Nicht einmal in Nähe dieser Ziele kommen wir im Gesundheitsbereich.
Rakovina je hlavní příčinou úmrtí u lidí ve středním věku i u dětí (hned po úrazech) a my neumíme vysvětlit, proč je u většiny typů rakoviny úmrtnost u černochů vyšší než u bělochů.
Krebs ist die Todesursache Nummer eins bei Personen mittleren Alters und bei Kindern (nach Unfällen) und wir können nicht erklären, warum bei vielen Krebsarten die Todesraten bei Schwarzen höher sind als bei Weißen.
Ve veřejném zdravotnictví panuje zmatek, úmrtnost se zvýšila a porodnost klesá.
Das öffentliche Gesundheitswesen ist in Unordnung, die Sterblichkeitsrate ist gestiegen und die Geburtenrate sinkt.
A přestože lepší úroveň péče dál snižuje úmrtnost matek, u úmrtí na rakovinu děložního hrdla se očekává další vzestup.
Und während bessere Pflegestandards die Müttersterblichkeit immer weiter reduzieren, wird ein weiterer Anstieg der durch Gebährmutterhalskrebs verursachten Todesfälle erwartet.
Měli bychom si gratulovat, že jsme od roku 1990 snížili úmrtnost matek téměř na polovinu.
Wir sollten uns dafür gratulieren, dass wir die Sterberate von Gebährenden seit 1990 fast halbiert haben.
Každá vláda musí počítat s tím, že její popularita klesne, obzvláště v zemi s tolika nezvladatelnými problémy, jako je Venezuela: nezaměstnanost, zločinnost, dětská úmrtnost a tak dále.
Jede Regierung rechnet damit, dass ihre Popularität untergraben wird, insbesondere in einer Gesellschaft mit so vielen hartnäckigen Problemen wie Venezuela: Arbeitslosigkeit, Verbrechen, eine hohe Kindersterblichkeit und so weiter.
Vyzývají například, aby se do roku 2015 zmenšil podíl světové populace, která byla k roku 1990 chronicky podvyživena, a aby se o tři čtvrtiny snížila dětská úmrtnost.
So wird beispielsweise gefordert, bis 2015 den Anteil der Menschen, die 1990 an chronischer Unterernährung litten, zu senken und die Kindersterblichkeit um drei Viertel zu reduzieren.
Nízkopříjmové země prokázaly možnost rychlého pokroku. Srí Lanka, Indonésie, Peru i Botswana během 90. let 20. století snížily novorozeneckou úmrtnost na polovinu.
Arme Länder haben bewiesen, dass ein schnellerer Fortschritt möglich ist: Sri Lanka, Indonesien, Peru und Botsuana haben sämtlich während der 1990er Jahre die Neugeborenensterblichkeit halbiert.
Všech deset států vykazujících nejvyšší dětskou úmrtnost koneckonců leží v subsaharské Africe; u dítěte narozeného v západní Africe existuje třicetkrát vyšší pravděpodobnost úmrtí před dosažením pěti let věku než u dítěte narozeného v západní Evropě.
So liegen die zehn Länder mit der höchsten Kindersterblichkeit alle in Afrika südlich der Sahara. Ein Kind, das in Westafrika geboren wird, stirbt mit 30-mal höherer Wahrscheinlichkeit vor dem Alter von fünf Jahren, als ein in Westeuropa geborenes Kind.
Doporučujeme...Patnáct vět německyMěsta | StädteJak se bavit německy o cizích městech, která navštěvujeme.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...