überdacht němčina
Význam überdacht význam
Co v němčině znamená überdacht?
überdacht
überdacht
Synonyma Německá synonyma
Která slova mají v němčině podobný význam jako überdacht?
Příklady überdacht příklady
Jak se v němčině používá überdacht?
Citáty z filmových titulků
Gewiss! Aber das will überdacht sein, dafür ist jetzt keine Zeit.
Musíme si promyslet, jak to uděláme a tolik času teď nemáme.
Außerdem ist das Baseballquadrat überdacht.
Krom toho, hřiště je stejně zakryté.
Nein, ich habe es überdacht.
Ne, přemýšlel jsem o tom.
Nett von Ihnen, dass Sie meinen Vorschlag noch mal überdacht haben.
Pane Pollocku, udělal jste dobře, že jste zvážil mou nabídku.
Danke, Sir. Ich habe alle Alternativen überdacht.
Zvážil jsem všechny možnosti.
Die Investitionspolitik sollte neu überdacht werden.
Investiční politiku by měl někdo od základu přepracovat.
Das Schatzamt hat Ihren Vorschlag noch einmal überdacht und Sie sind der Meinung, die Steuersenkung liegt im Bereich des Machbaren, natürlich unter der Voraussetzung, dass Sie Ihren Antirauchplan nicht bearbeiten müssen.
Ministerstvo financí váš návrh znovu prostudovalo a usoudilo, že ono snížení daní mohou provést, poku nebude třeba pracovat na tom protikuřáckém návrhu.
Madam, habt Ihr die Zukunft Eurer Tochter überdacht?
Madam, zvažovala jste budoucnost své dcery?
Sie haben alles überdacht, ja?
Vám je to všechno jasný, že jo?
Ich habe mein Gespräch mit Q nochmals überdacht.
Souhlas. Uvažoval jsem o svém rozhovoru s Q.
Ich bedaure, Captain, aber wir haben Ihren Bericht überdacht.
Lituji kapitáne, ale prostudovali jsme si vaši zprávu o Narnské situaci.
AIs Captain von babylon 5 habe ich Ihr Gesuch überdacht.
Vzala jsem v úvahu vaši žádost, velvyslanče, jako kapitánka Babylonu 5.
Der Rat hat euren Bündnis-Vorschlag für unsere Völker überdacht.
Rada posoudila váš návrh na spojenectví mezi našimi národy.
Danke. Ich habe auch Ihre Bitte überdacht.
Take jsem přehodnotila váš požadavek.
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
Perverse Subventionen müssen abgeschafft und solche, die Produkte wie Bio-Kraftstoffe bevorzugen, überdacht werden.
Je nutné zarazit zvrácené dotace a znovu promyslet nedávné nové dotace upřednostňující produkty jako biopaliva.
Diese Maßnahmen müssen überdacht werden, um sowohl den Nachschub an Arbeitskräften zu steigern als auch die öffentlichen Finanzen nachhaltiger zu gestalten.
Tato opatření bude potřeba přehodnotit, aby se zvýšila nabídka pracovních sil a veřejné finance získaly na udržitelnosti.
Ich begrüße es, - und hoffe mich hierin nicht zu irren - dass die USA als eine der Reaktionen auf den 11.September, ihre Haltung gegenüber der UNO doch ein wenig überdacht haben.
Jsem vděčný, že jednou z reakcí na jedenácté září byl, nemýlím-li se, poněkud změněný postoj uvnitř USA vůči OSN.
Die Tschetschenien-Politik muss von Grund auf neu überdacht werden.
Je nezbytné přehodnotit čečenskou politiku.
Viertens muss die Rolle der Rating-Agenturen neu überdacht werden; hier sind ein stärkeres Maß an Aufsicht und Konkurrenz erforderlich.
Začtvrté, je nezbytné znovu promyslet úlohu ratingových agentur a zajistit silnější regulaci a konkurenci.
Nun, ein halbes Jahr später, muss die Frage der Verantwortung neu überdacht werden.
Dnes, o půl roku později, je nutno váhy odpovědnosti znovu posoudit.
Možná hledáte...
überdachte |
Überdachung |
überdachtes Festboot |
überdachte Wagenauffahrt |
überdauern |
überdauert |
Überdauerung |
Überdosierung |
Überdecke |
Überdruss |
überdruck |
Überdruck
DoporučujemePatnáct vět německyPočasí | Das WetterNěmecké věty do větru i do deště.