übergreifen němčina

přesáhnout, přestoupit, přesahovat

Překlad übergreifen překlad

Jak z němčiny přeložit übergreifen?

übergreifen němčina » čeština

přesáhnout přestoupit přesahovat překročit
Doporučujeme...Patnáct vět německyZdvořilost | HöflichkeitTyhle věty v němčině otvírají dveře: jak požádat o pomoc, jak nabídnout pomoc a jak se chovat zdvořile.Naučit se 15vet.cz »

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako übergreifen?

Příklady übergreifen příklady

Jak se v němčině používá übergreifen?

Citáty z filmových titulků

Aber diese Epidemie könnte leicht auf unsere Station übergreifen.
Ale epidemie by se mohla rozšířit na naši základnu.
Die Kettenreaktion könnte auf das gesamte Turbinium übergreifen.
To nemůžeme riskovat. řetězová reakce se může rozšířit na všechno terbinium na planetě.
Die Reaktion würde auf das Turbinium auf dem ganzen Planeten übergreifen.
Hned jak začne reakce, rozšíří se na všechno terbinium na celé planetě.
Für das Empire mögen Sie keine Liebe empfinden, aber Sie lieben Afrika. Ein Krieg in Europa wird auf die kolonien übergreifen und.
Nemusíte mít v lásce Impérium, ale vím že milujete Afriku, válka v Evropě se rozšíří i do jejich kolonií.
Es fängt an einer kleinen Stelle an, breitet sich dann. über die ganze Sonnenoberfläche aus und wird sofort übergreifen.
Vytryskne z velmi malé plochy. Takové píchnutí špendlíkem v porovnání k celému povrchu slunce. Ale okamžitě se začne rozšiřovat.
Na ja, die Realität würde auf die Kinder übergreifen und sie für immer verschwinden lassen.
Tak, nakonec, realita by dohonila děti a oni by zmizeli navždy.
Das muss nicht ineinander übergreifen.
Opravdu se to nemusí překrývat.
Abby meint, das ständige Sterben und wieder Zurückkommen hat an der Psyche von Alaric genagt, sodass die Dunkelheit auf sie übergreifen konnte.
Abby říkala, že všechno to umírání a vracení se do života mohlo oslabit Alaricova ducha a pro temnotu je tak jednodušší převzít nad ním kontrolu.
Aber das kann auch. auf den Herzmuskel übergreifen.
Ale bohužel,. může se to projevit i na srdci.
Viele befürchten, dass die Proteste eskalieren werden und auf andere Viertel von Schwarzen übergreifen.
Lidé se obávají, že policie nedokáže zastavit pouliční násilí, které hrozí v černošských čtvrtích celého města.
Doporučujeme...Patnáct vět německyV kterém patře? | In welchem Stock?Patnáct vět v němčině, ze kterých se naučíte správně mluvit o patrech v domě.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Und das, obwohl Russland im Irak keine nationalen Interessen zu schützen hat und trotz des Risikos instabiler Verhältnisse in der Region, die auf den Süden Russlands mit seinen Millionen muslimischen Bürgern übergreifen könnten.
A to i přesto, že ochrana Iráku koresponduje se zásadními národními zájmy Ruska, včetně obav z rozšíření regionální nestability na jih Ruska, kde žijí miliony muslimských občanů země.
Dieses Übergreifen der Inflation von China nach Europa könnte den Aufwärtsdruck auf die Preise in Deutschland erklären.
Přelévání inflace z Číny do Evropy může vysvětlovat i nedávný tlak na ceny v Německu směrem vzhůru.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyBýt tam | DaseinJak německy mluvit o tom, že někdo někde je, že je přítomen, že je u toho.Naučit se 15vet.cz »