šlechtic čeština

Překlad šlechtic německy

Jak se německy řekne šlechtic?

šlechtic čeština » němčina

Aristokrat Adliger Edelmann Adlige Aristokratin
Doporučujeme...Patnáct vět německyV baru | In der BarPatnáct vět v němčině, se kterými můžete zajít na skleničku.Naučit se 15vet.cz »

Příklady šlechtic německy v příkladech

Jak přeložit šlechtic do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Jako šlechtic odpusť mi to.
Vergebt, allein um Eurer Ehre wegen.
Jste šlechtic?
Sind Sie ein Edelmann?
Teď už nejsem důstojník, ani šlechtic.
Ich bin jetzt kein Offizier mehr, nicht einmal ein Edelmann.
Šlechtic nebude kvůli nějakému advokátkovi riskovat život.
Würde ein edler Mann sein Leben für einen Rechtsverdreher riskieren?
Maďarský šlechtic. Teď studuje na akademii umění v mistrovské třídě.
Er studiert an der Kunstakademie in der Meisterklasse.
Nezapomínej, že Romeo je šlechtic.
Romeo ist kein Landsknecht, sondern ein Edelmann.
Ale římská marnivost si ráda myslí, že jsi šlechtic.
Natürlich erfreut es die römische Eitelkeit, Euch Adel zuzusprechen.
Byl to moralista nebo šlechtic? Skutečná Pana z Norimberka, co?
War es ein Moralist oder ein Wahnsinniger?
Teď mluvíte jako dobrý syn a věrný šlechtic.
So, nun sprecht ihr als guter Sohn und echter Edelmann.
Tento šlechtic musí učinit svatý slib. vládnout městu moudře a odvrátit od něj strašlivá nebezpečenství. která přicházejí z moře, s větry. vanoucími. vanoucími. ehm.
Der Lehnsmann möge den erhabenen Schwur erfüllen. die Stadt mit Weisheit zu regieren und die scheussliche Gefahr auslöschen. die mit den Winden des Frühlings, vom Meer herüber kommt. wenn. wenn. wenn. wartet.
Takže, musí to bejt hrdej pán, dobře vypadající, ale. chtivej po majetku a panství, šlechtic co je švorc. - V hadrech, jako jsme my.
Es muss ein stolzer Ritter sein, mit gutem Aussehen und einem Ruf ohne Tadel mit Gütern und Land, nicht ein Dahergelaufener ohne Geld genauso zerlumpt wie wir.
Tento šlechtic musí učinit svatý slib. vládnout městu moudře a odvrátit a tak dále a tak dále.
Der Lehnsmann möge den erhabenen Schwur erfüllen. die Stadt mit Weisheit zu regieren, etc. etc.
V podstatě je to šlechtic.
Na, er gehört praktisch zur Königsfamilie.
Jsi šlechtic?
Oh, ein Senator.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyPočasí | Das WetterNěmecké věty do větru i do deště.Naučit se 15vet.cz »