U | a | zu | Wu

Au němčina

au

Význam Au význam

Co v němčině znamená Au?

Au

süddeutsch, österreichisch: flaches Gelände an einem Fluss mit Wiesen und Wald norddeutsch: Fluss oder Wasserlauf, der größer als ein Bach oder niederdeutsch Beek ist

au

Ausruf bei erlittenem Schmerz, plötzlichem Erstaunen oder Erschrecken Au! Du sollst den Nagel treffen und nicht meinen Daumen.
Doporučujeme...Patnáct vět německySpánek | SchlafJak mluvit německy o spánku, usínání, snech, probouzení a vstávání.Naučit se 15vet.cz »

Překlad Au překlad

Jak z němčiny přeložit Au?

au němčina » čeština

au bolest

Au němčina » čeština

záplavové území niva luh

AU němčina » čeština

Africká unie AU

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako Au?

au němčina » němčina

aua autsch Schmerz Qual Pein Marter
Doporučujeme...Patnáct vět německyNemoc a zdraví | Krankheit und GesundheitPatnáct vět v němčině o zdraví, nemoci a uzdravování.Naučit se 15vet.cz »

Příklady Au příklady

Jak se v němčině používá Au?

Citáty z filmových titulků

Au Berdem passt mir das sehr gut.
To je naše příležitost. Zničíme je a spolu s nimi i Zera!
Au weia.
Panečku. - Tanči!
Au revoir, mon petit cochon!
Au revoir, mon petit cochon!
Au ja, Kinder!
Aua, děcka!
Au, ist das tief.
Au, to je ale hluboko.
Du, ich bin ja so glücklich! - Au!
Ty, já jsem tak šťastná!
Au revoir, Monsieur Duval.
Au revoir, pane Duvale.
Die Krankheit ist ansteckend, au? erdem ist es ein schrecklicher Anblick, und trotz aller Ma? nahmen ein unertraglicher Gestank.
Choroba je nakažlivá, mimoto je to strašný pohled, a přes všechna opatření nesnesitelný zápach.
Au? erdem haben wir hier eine ansteckende Krankheit.
Mimoto je tu nakažlivá choroba.
Und au? erdem befehle ich, die Offensive unserer Armee einzustellen.
A dále nařizuji zastavit ofenzívu naší armády.
Au weia, die Polizei.
Bacha, strážníci.
Die Jungen sind au? ergewohnIich ruhig.
Chlapci jsou nezvykle ticho.
Au revoir, Monsieur.
Au revoir, monsieur.
Au revoir, Madame.
Au revoir, madame.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Mit dieser Unterstützung könnten die von der AU autorisierten Truppen die Flüchtlingslager bewachen und mit der Zeit auch Dörfer beschützen, so dass Männer, Frauen und Kinder wieder sicher nach Hause zurückkehren könnten.
S takovou podporou by vojáci pověření AU mohli dozírat na uprchlické tábory a časem chránit obce, aby se muži, ženy a děti mohli bezpečně vrátit domů.
Wenn die NATO sich beispielsweise mit der Afrikanischen Union verbindet und deren Verbundenheit stärkt, rücken sowohl die NATO als auch die AU weiter ins Zentrum des Netzwerks und erlangen so mehr Macht, Einfluss auszuüben und Ressourcen zu mobilisieren.
Spojí-li se NATO například s Africkou unií a zvýší svou propojenost s touto organizací, pak se NATO i Africká unie stanou významnějšími součástmi sítě, a tím i silnějšími co do schopnosti uplatňovat vliv a mobilizovat zdroje.
Insbesondere die Afrikanische Union (AU) hat wiederholt im Namen der Durchsetzung der Afrikanischen Charta für Demokratie, Wahlen und Staatsführung gehandelt.
Zejména Africká unie (AU) opakovaně zasahuje ve jménu vymáhání Africké charty demokracie, voleb a vládnutí.
Ebenso hat AU-Präsident Jean Ping einen Staatsstreich in Guinea-Bissau Anfang April sofort und entschieden verurteilt.
Stejně tak prezident AU Jean Ping odsoudil počátkem dubna převrat v Guineji-Bissau, a to neprodleně a s použitím nejsilnějších možných výrazů.
Die UNO würde Teile der Exporteinnahmen eines AU-Mitgliedslandes für spezielle Programme und Budgetbeiträge reservieren.
V tomto případě by OSN vyčleňovala část exportních příjmů kterékoliv členské země AU na konkrétní a přesně definované programy a rozpočtové příspěvky.
Außerdem muss die AU auch den Missbrauch von staatlichen Geldern durch afrikanische Staatsführer und lokale Eliten genauer unter die Lupe nehmen.
AU bude muset rovněž dohlížet na zneužívání státních prostředků africkými vládci a místními elitami.
Die AU sollte Kriterien definieren und in ganz Afrika ein System zur Überwachung demokratischer Wahlen einführen.
AU by proto měla stanovit kritéria a vytvořit systém dohledu nad demokratickým průběhem voleb v celé Africe.
In diesem Bereich sollte sich die AU ein Beispiel an Europa nehmen, wo der Einheitsprozess mit nur sechs höchst engagierten Mitgliedern begann.
Zde by si AU měla vzít příklad z Evropy, která zahájila proces sjednocování s pouhými šesti vysoce angažovanými členskými státy.
Die AU sollte überdies auch den Weg für den privaten Sektor bereiten, damit dieser in die Reorganisation der afrikanischen Wirtschaft und Politik einbezogen wird.
Role AU by se měla rozšířit o kultivaci metod, jak zapojit do restrukturalizace africké ekonomiky i politiky soukromý sektor.
Das ist kein Aufruf für totalen Protektionismus. Die Mitglieder der AU sollten während dieser ersten Phase in strengen Wettbewerb untereinander stehen.
To není výzva k celkovému protekcionismu; v této fázi by mezi sebou měly nelítostně soutěžit jednotlivé členské země AU.
Ich besuchte Präsident Aristide in Port-au-Prince Anfang des Jahres 2001.
Já jsem prezidenta Aristida navštívil v Port-au-Prince na počátku roku 2001.
Port-au-Prince stürzte während eines Erdbebens ein.
Port-au-Prince se při zemětřesení zřítilo.
Doporučujeme...Patnáct vět německyMěsta | StädteJak se bavit německy o cizích městech, která navštěvujeme.Naučit se 15vet.cz »

au čeština

Překlad Au německy

Jak se německy řekne Au?

au čeština » němčina

autsch au aua AE

AU čeština » němčina

Afrikaniſche Union Afrikanische Union AU

Příklady Au německy v příkladech

Jak přeložit Au do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Au revoir, mon petit cochon!
Au revoir, mon petit cochon!
Au, to je ale hluboko.
Au, ist das tief.
Au! To bolí.
Du tust mir ja weh.
Rozumíš? -Au moje ruka! - Nepřeju si, aby na tebe někdo sahal.
Keiner soll dich anrühren.
Au revoir, pane Duvale.
Au revoir, Monsieur Duval.
Au revoir, monsieur.
Au revoir, Monsieur.
Au revoir, madame.
Au revoir, Madame.
Au, můj prst!
Voll auf meinen Finger!
Au! - To nebylo hezké.
Ich verstehe es nicht.
Au revoir, mon capitaine.
Ich denke an Sie.
Au revoir, Christine.
Au revoir, Christine.
Au revoir.
Au revoir.
Tak akorát na cestu do Port-au-Prince.
Vielleicht reicht das bis Port-au-Prince.
Au revoir, madam.
Au revoir, Madame.
Doporučujeme...Patnáct vět německyVlak | Der ZugS těmito větami se určitě neztratíte na nádraží v kterékoliv německy mluvící zemi.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

S takovou podporou by vojáci pověření AU mohli dozírat na uprchlické tábory a časem chránit obce, aby se muži, ženy a děti mohli bezpečně vrátit domů.
Mit dieser Unterstützung könnten die von der AU autorisierten Truppen die Flüchtlingslager bewachen und mit der Zeit auch Dörfer beschützen, so dass Männer, Frauen und Kinder wieder sicher nach Hause zurückkehren könnten.
Zejména Africká unie (AU) opakovaně zasahuje ve jménu vymáhání Africké charty demokracie, voleb a vládnutí.
Insbesondere die Afrikanische Union (AU) hat wiederholt im Namen der Durchsetzung der Afrikanischen Charta für Demokratie, Wahlen und Staatsführung gehandelt.
Stejně tak prezident AU Jean Ping odsoudil počátkem dubna převrat v Guineji-Bissau, a to neprodleně a s použitím nejsilnějších možných výrazů.
Ebenso hat AU-Präsident Jean Ping einen Staatsstreich in Guinea-Bissau Anfang April sofort und entschieden verurteilt.
V tomto případě by OSN vyčleňovala část exportních příjmů kterékoliv členské země AU na konkrétní a přesně definované programy a rozpočtové příspěvky.
Die UNO würde Teile der Exporteinnahmen eines AU-Mitgliedslandes für spezielle Programme und Budgetbeiträge reservieren.
AU bude muset rovněž dohlížet na zneužívání státních prostředků africkými vládci a místními elitami.
Außerdem muss die AU auch den Missbrauch von staatlichen Geldern durch afrikanische Staatsführer und lokale Eliten genauer unter die Lupe nehmen.
AU by proto měla stanovit kritéria a vytvořit systém dohledu nad demokratickým průběhem voleb v celé Africe.
Die AU sollte Kriterien definieren und in ganz Afrika ein System zur Überwachung demokratischer Wahlen einführen.
Zde by si AU měla vzít příklad z Evropy, která zahájila proces sjednocování s pouhými šesti vysoce angažovanými členskými státy.
In diesem Bereich sollte sich die AU ein Beispiel an Europa nehmen, wo der Einheitsprozess mit nur sechs höchst engagierten Mitgliedern begann.
Role AU by se měla rozšířit o kultivaci metod, jak zapojit do restrukturalizace africké ekonomiky i politiky soukromý sektor.
Die AU sollte überdies auch den Weg für den privaten Sektor bereiten, damit dieser in die Reorganisation der afrikanischen Wirtschaft und Politik einbezogen wird.
To není výzva k celkovému protekcionismu; v této fázi by mezi sebou měly nelítostně soutěžit jednotlivé členské země AU.
Das ist kein Aufruf für totalen Protektionismus. Die Mitglieder der AU sollten während dieser ersten Phase in strengen Wettbewerb untereinander stehen.
Já jsem prezidenta Aristida navštívil v Port-au-Prince na počátku roku 2001.
Ich besuchte Präsident Aristide in Port-au-Prince Anfang des Jahres 2001.
Port-au-Prince se při zemětřesení zřítilo.
Port-au-Prince stürzte während eines Erdbebens ein.