Etablierung němčina

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako Etablierung?

Etablierung němčina » němčina

Gründung Stiftung Errichtung Einsatz
Doporučujeme...Patnáct vět německyVedro | HitzeTakhle si můžete německy postěžovat na letní vedro.Naučit se 15vet.cz »

Příklady Etablierung příklady

Jak se v němčině používá Etablierung?

Citáty z filmových titulků

Henry Kissinger, sieht diese Krise als Möglichkeit zur Etablierung einer Neuen Weltordnung an.
A Henry Kissinger, který dal Barackovi Obamovi jeho první práci po škole, řekl na celonárodní televizi, že ekonomický kolaps je skvělou příležitostí k nastolení Nového Světového Řádu.
Wir glauben an die Etablierung einer biologischen Ordnung durch den Mahlstrom des physischen und chemischen Chaos.
Věříme v zavedení biologického řádu pomocí víru fyzického a chemického zmatku.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Ebenso war sie federführend an der Etablierung internationaler Strafgerichte zur Verfolgung, Anklage und Bestrafung von Personen beteiligt, die Kriegsverbrechen, Verbrechen gegen die Menschlichkeit und Völkermord begangen haben.
Kromě toho stojí toto hnutí v čele zakládání mezinárodních trestních tribunálů, jež stíhají a trestají pachatele válečných zločinů, zločinů proti lidskosti a genocidy.
Wie die jüngsten Erfahrungen in Russland zeigen, sinken die Chancen für eine marktwirtschaftlich orientierte Demokratie, wenn es zur Etablierung einer duckmäuserischen Wirtschaftsoligarchie kommt.
Jak ukazuje současná ruská zkušenost, vznikne-li politicky úlisná podnikatelská oligarchie, vyhlídky na tržní demokracii se smršťují.
Nun, da der Frieden zurückgekehrt ist und als ein täglicher Aspekt des Lebens akzeptiert wird, soll niemand am Willen Georgiens zweifeln, zur Etablierung von Bedingungen und Institutionen für dauerhafte Zivilrechtlichkeit und Wohlstand.
Nyní se do země vrátil mír a je vnímán jako běžný každodenní rys života, nenechávající nikoho na pochybách o odhodlání Gruzie vytvořit takové podmínky i instituce, které budou dále posilovat demokracii a prosperitu.
Während seiner Amtszeit intervenierte er, als das vermeintlich unabhängige Gremium zur Etablierung von Rechnungslegungsvorschriften Ordnung in die Buchhaltung der Aktienbezugsrechte der Vorstandsmitglieder bringen wollte.
Když byl jestě ministrem, zakročil ve chvíli, kdy se teoreticky nezávislá rada stanovující účetní standardy pokusila udělat jasno v účetnictví kolem akciových opcí vyssích vedoucích pracovníků.
Je länger die europäischen Behörden mit der Einführung von Eurobonds, einer wirksamen Banken- und Fiskalunion sowie der Etablierung der EZB als Kreditgeber letzter Instanz warten, desto länger wird die Krise dauern.
Čím déle budou evropské úřady odkládat zavedení eurobondů, účinnou bankovní a fiskální unii a vytvoření statusu věřitele poslední instance pro ECB, tím déle krize potrvá.
Das ist eine dürftige gesetzliche Grundlage für die Etablierung einer gesamteuropäischen Bankenaufsicht mit direkter Verantwortung für einzelne Institutionen und dieser Passus wurde auch ganz eindeutig nicht für diesen Zweck geschaffen.
To je pro vytvoření celoevropského dohledového orgánu s přímou zodpovědností za jednotlivé instituce chabý právní základ a zjevně nebyl k takovému účelu zamýšlen.
Wir Iraker haben allerdings auch gelernt, dass die Macht nicht in den Händen weniger Personen konzentriert sein darf und dass die Etablierung gerechter Verhältnisse die Bekämpfung aller Formen der Korruption voraussetzt.
My Iráčané jsme se však rovněž naučili, že moc by se neměla soustředit v několika málo rukou a že nastolení spravedlnosti vyžaduje boj se všemi formami korupce.
Schon seit ihrer Etablierung als eigenständige medizinische Disziplin ist die Psychiatrie im Schatten anderer medizinischer Fachbereiche gestanden.
Psychiatrie stojí už od dob, kdy se stala samostatnou lékařskou disciplínou, ve stínu ostatních specializací.
Tatsächlich könnten diese Bestrebungen neue Hindernisse für den Zugang auf den Markt und für die Etablierung von Marktführern bedeuten sowie die Innovation untergraben.
Ve skutečnosti by tyto kroky mohly vytvořit nové bariéry vstupu, čímž by se zafixovala pozice vedoucích firem na trhu a podkopaly inovace.
Unsere Gesellschaften müssen stärker von Unternehmergeist geprägt sein, sich vermehrt auf die Etablierung der Geschlechterparität konzentrieren und soziale Inklusion tiefer verankern.
Naše společnosti musí posílit svou podnikavost, zaměřit se silněji na genderovou rovnost a opřít se víc o sociální inkluzi.
Man hat die Wahl, die Vorreiterrolle bei der Etablierung der multikonfessionellen Demokratie im Nahen Osten zu übernehmen oder in korrupte Lokalpolitik unter ausländischer Vormundschaft zurückzufallen.
Může se rozhodnout, že Střední východ povede buď směrem k životaschopné demokracii, kde vedle sebe žijí různé sekty, anebo zpět ke zkorumpované domácí politice v cizím područí.
Der Misserfolg der Wirtschaftsentwicklung in den Anden, in Zentralasien und Afrika trägt zu globaler Instabilität bei, führt zu lokalen Aufständen und Gewaltausbrüchen, zu Drogenhandel und der Etablierung von Terrorstützpunkten.
Neúspěchy hospodářského rozvoje v Andách, Střední Asii a v Africe přispívají ke světové nestabilitě, regionálním povstáním a násilí, obchodování s drogami a šíření teroristických základen.
Derzeit werden Bushs Rufe nach Demokratisierung als imperiale Anordnung zur Etablierung amerikanischer Institutionen aufgefasst.
Vampnbsp;současné době je Bushovo volání po demokracii vnímáno jako imperiální prosazování amerických institucí.
Der Schlüssel zum sicheren weiteren Erfolg liegt in der Etablierung einer Rechenschaftspflicht.
Klíčem k zajištění setrvalého pokroku je zavedení zodpovědnosti.
Doporučujeme...Patnáct vět německyPráce a zaměstnání | Arbeit und BerufPatnáct nejdůležitějších vět, které v němčině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...