Freier němčina

zákazník prostitutky, svobodný, nápadník

Význam Freier význam

Co v němčině znamená Freier?

Freier

veraltend Mann, der eine Frau umwirbt, um sie zu heiraten Sie stammte aus vermögendem Hause und konnte sich vor Freiern kaum retten. männlicher Kunde einer Prostituierten oder eines Strichjungen

Freier

historisch, besonders in der Antike und im Mittelalter Angehöriger eines gesellschaftlichen Standes, der rechtsfähig war, von Freizügigkeit und dem Recht auf politische Teilhabe Gebrauch machen konnte
Doporučujeme...Patnáct vět německyOtázky | FragenTěchto patnáct vět vám v němčině pomůže s kladením otázek a s odpovídáním na ně.Naučit se 15vet.cz »

Překlad Freier překlad

Jak z němčiny přeložit Freier?

freier němčina » čeština

volnější

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako Freier?
Doporučujeme...Patnáct vět německySpánek | SchlafJak mluvit německy o spánku, usínání, snech, probouzení a vstávání.Naučit se 15vet.cz »

Příklady Freier příklady

Jak se v němčině používá Freier?

Citáty z filmových titulků

Und was ist Ihr freier Tag?
Mimochodem, Hivesi, kdy máte volno?
Freier und leichter.
Víc uvolněné. Vzdušné a lehké. - V tom máte pravdu.
Wir haben in freier Wildbahn gejagt, genau wie er.
Ty bizony jsme lovili na otevřeném prostranství, tak jako on.
Sie hat einen Freier.
Má galána.
Das sind 300 m freier Fall.
Je to nějakých 300 metrů.
Heute ist mein freier Tag.
Mám dnes volno.
Zufälligerweise ist es auch mein freier Tag.
Zvláštní shodou okolností mám dnes také volno.
Wenn Sie der Ansicht sind, dass er die Tat nicht begangen hat. dann muss er diesen Gerichtssaal als freier Mann verlassen.
Jestli ho shledáte vinným z úmyslu ale ne z činu, potom tuto místnost opustí a bude volný jako vy nebo já.
Unser Herr Jesus verstand das und begrüßte Fragen als das Recht freier Menschen.
Pán Ježíš to chápal. Vítal otázky jako právo svobodných lidí.
Sie sind jetzt ein freier Mann.
Teď jsi volný.
Nun, noch eine Zeremonie und Will ist ein freier Mann. mehr oder weniger.
Ještě jedna procedura a Will bude volný. víceméně.
Frank ist ein freier Mensch und kann ausgehen mit wem er will, Miss Tremayne.
Frank může jít ven s kýmkoliv, kdo potěší slečnu Tremaynovou.
Widerruft Euren Verrat, und Ihr seid ein freier Mann.
Dáme ti šanci odvolat svou zradu a odejít svobodný.
Ich denke, ihr könnt freier sprechen, wenn ich nicht da bin.
Myslím, že se vám bude beze mě volněji povídat.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

An vorderster Stelle stehen die vier Freiheiten des Binnenmarktes: freier Verkehr von Gütern, Dienstleistungen, Menschen und Kapital.
Nejpřednější jsou čtyři svobody jednotného trhu: volný pohyb zboží, služeb, osob a kapitálu.
Ebenso wird der IWF auf der Wiedereinführung freier Ausschreibungen bestehen.
Stejně tak bude MMF trvat na opětovném zavedení soutěžních tendrů.
Ellwanger überschritt die Grenze zwischen freier Meinungsäußerung und Hass-Sprache.
Ellwanger překročil hranici, která od sebe odděluje svobodu slova a projevy nenávisti.
Wie immer bleibt die Freiheit das Bestreben wachsamer, freier Männer und Frauen..
Volnost je, tak jako vždy, úsilím bdělých a svobodných mužů a žen.
Derartige Änderungen setzen die Universalbanken unter Druck, riskantere Aktivitäten im Bereich des Investmentbankings aufzugeben, um freier operieren zu können.
Takové změny vyvíjejí na univerzální banky tlak, aby se vzdaly riskantnějších investičních aktivit výměnou za možnost volněji operovat.
Die Krise hat den Washington-Konsens gefährdet, der davon ausging, dass sich die Welt immer mehr hin zu freier Bewegung des Kapitals und marktwirtschaftlich begründeter Wechselkurse entwickelt.
Krize zpochybnila Washingtonský konsensus, jenž předpokládal, že svět se posouvá směrem k volnému pohybu kapitálu a tržně determinovaným směnným kurzům.
Wir waren nun wiederholt mit den Konsequenzen exzessiver Deregulierung und freier Märkte konfrontiert.
Už mnohokrát jsme viděli důsledky neúměrné deregulace a nekontrolovatelné živelnosti trhů.
Mit der Beseitigung freier Radikale aus unserem Körper greifen wir in wichtige Abwehrmechanismen zur Eliminierung defekter Zellen, einschließlich Krebszellen, ein.
Odstraněním volných radikálů z těla narušujeme důležité obranné mechanismy eliminující poškozené buňky, včetně buněk rakovinných.
Es ist unbegreiflich, dass ihre Freier nicht wegen Vergewaltigung angeklagt werden, aber holländische Politiker argumentieren, dass sich nicht nachweisbar sei, ob eine Prostituierte ihrer Tätigkeit freiwillig nachgehe oder nicht.
Je nepochopitelné, proč jejich klienti nejsou souzeni za znásilnění, ovšem nizozemští politici tvrdí, že nelze posoudit, zda prostitutka pracuje, či nepracuje dobrovolně.
In jedem Fall ist ein öffentliches An-den-Pranger-Stellen der Freier sowohl gerechte Strafe als auch wirksame Abschreckung.
Pranýřování klientů je každopádně spravedlivý trest a současně účinný odstrašující prostředek.
Die Machthaber der EU sind davon überzeugt, dass die Umsetzung der so genannten vier Freiheiten (freier Verkehr von Waren, Dienstleistungen, Kapital und Personen) das Wohl der europäischen Bevölkerung optimieren wird.
Lídři EU jsou přesvědčeni, že dosažení takzvaných čtyř svobod - tj. svobody pohybu zboží, služeb, kapitálu a osob - přinese to nejlepší pro blaho evropské populace.
Das System freier Wechselkurse ist heute stärker und die Lasten der Anpassung werden anders verteilt.
Dnešní systém plovoucích kurzů je pevnější a náklady na jeho úpravu jsou odlišně rozložené.
Russland war zweifellos in praktisch jeder Hinsicht freier als je zuvor, ob im Guten oder im Schlechten.
Rusko bylo nepochybně svobodnější než kdy předtím, a to ve všech ohledech, dobrých i špatných.
Um das Gedeihen freier Gesellschaften zu fördern, sollten die Beschränkungen der freien Meinungsäußerung eher gelockert als verschärft werden.
Mají-li totiž svobodné společnosti vzkvétat, měly by se hranice svobodného projevu vždy spíše rozšiřovat než zužovat.
Doporučujeme...Patnáct vět německyBýt tam | DaseinJak německy mluvit o tom, že někdo někde je, že je přítomen, že je u toho.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...