Fremde němčina

cizinec

Význam Fremde význam

Co v němčině znamená Fremde?

Fremde

eine weibliche Person, die man nicht kennt Mitten in der Nacht stand eine Fremde vor unserer Tür und verlangte, dass wir die Polizei rufen. eine weibliche Person, die aus einem anderen Teil des Landes oder aus einem anderen Land stammt Obwohl Sandra vierzig Jahre in einem Vorort von München gewohnt hat, ist sie den Bayern immer eine Fremde geblieben.

Fremde

Gegend, die einem unbekannt ist, die (weit) entfernt von der Heimat liegt Peter ist sehr reisefreudig, es zieht ihn immer wieder in die Fremde.
Doporučujeme...Patnáct vět německyProč? | Warum?Tyhle věty vám napoví, jak v němčině vyjádřit vztah mezi příčinou a následkem.Naučit se 15vet.cz »

Překlad Fremde překlad

Jak z němčiny přeložit Fremde?

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako Fremde?

fremde němčina » němčina

fremd
Doporučujeme...Patnáct vět německyČas jít | Zeit zu gehenPatnáct způsobů, jak německy říct, že už je čas jít.Naučit se 15vet.cz »

Příklady Fremde příklady

Jak se v němčině používá Fremde?

Jednoduché věty

Es ist selten, dass Engländer im Zug Fremde ansprechen.
Málokdy se stane, že Angličané osloví cizince ve vlaku.

Citáty z filmových titulků

Du hast wieder viele fremde Dinge nach Nippon gebracht.
Opět jsi do Japonska přivezl mnoho nových věcí.
Torarin war der einzige Fremde dort er konnte seinen Blick nicht von der großen Eichentruhe wenden, die am Fuße des Himmelbettes stand.
Jediná přítomná osoba, která nepatřila k domu, byl Torarin. Jeho pohled se neustále vracel k železem okované truhle u postele s nebesy. Tam měl pan Arne uloženo jmění ve stříbrných mincích.
Jakob war in der Fremde bei seinem Schwiegervater Laban und wollte nun zurück mit seinen Frauen Rahel, Lea und den Kindern in seine Heimatstadt Haran.
Jakob byl v cizině u svého kmotra Labana a chtěl se se svými ženami Rachel, Leou a s dětmi dostat zpět do rodného města Haranu.
Und wenn ich dann denke, dass ich älter werde und fort muss aus dem Stift und dass Sie hier bleiben und dass Sie jeden Abend fremde Kinder küssen.
A když si pak připomenu, že budu starší a budu muset ústav opustit a že vy tu zůstanete a budete každý večer líbat cizí děti.
Es gibt keinen Grund, weswegen wir Fremde bleiben müssten.
Nemusíme si zůstat cizí.
Haben Sie hier Fremde gesehen?
Viděla jste dnes někoho cizího?
Wissen Sie nicht, dass es unhöflich ist, Fremde anzustarren?
Nevíš, že je neslušné zírat?
Der Fremde hat vollkommen recht. Wir sollten was unternehmen.
Měli bychom se stydět, že nám musí radit cizinec.
Und wenn sie in fremde Hände fallen?
Co když se dostanou do nesprávných rukou?
Für mich sind das Fremde.
Neznám nikoho z nich.
Und nur Fremde, um ihn zu trösten.
Sám mezi cizími.
Andere sagten, es wäre, als hingen fremde Ideen an der Wäscheleine.
Jiné, že je to jako vyvěsit cizí ideje na naši šňůru.
Möge es Ihnen eine Lehre sein: Spiele nie gegen Fremde.
Budiž vám to poučením, nesázejte se s cizími lidmi.
Was für eine Frau, die im Bett liegt, und Fremde kümmern sich um die Familie.
Takovou máš ženu, leží si v posteli a nechá cizí lidi pečovat o rodinu.
Doporučujeme...Patnáct vět německySpánek | SchlafJak mluvit německy o spánku, usínání, snech, probouzení a vstávání.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Moderate Gläubige müssen sich an Beispielen wie Indonesien orientieren, wo der Islam auf neue und fremde Kräfte stieß und mit diesen in Wechselwirkung trat.
Umírnění věřící by měli vzhlížet k příkladům, jako je Indonésie, kde se islám setkal s novými a cizími silami a vstoupil s nimi do interakce.
Einem Volk mit solch tiefen Überzeugungen bezüglich seiner moralischen Überlegenheit, historischen Errungenschaften und unrechten Behandlung durch fremde Mächte muss dieser Zustand ungerecht und unnatürlich erscheinen.
V očích národa prodchnutého hlubokým pocitem nadřazené morálky, historické úspěšnosti a pošlapání svých hodnot zahraničními mocnostmi je tento stav nespravedlivý a nepřirozený.
Ihre Kritiker beschweren sich, dass sie Liquidität aus wichtigen Märkten - etwa denen für US-fremde Staatsanleihen - nehmen würde.
Kritici namítají, že by omezovalo likviditu na důležitých trzích, třeba na trhu s neamerickým svrchovaným dluhem.
Sie verurteilen den neuen rechtlichen Imperialismus und werfen die Frage auf, warum fremde Strafverfolger kritische Entscheidungen über eine Gerichtsbarkeit von Ländern treffen sollten, zu denen sie keinerlei persönliche Beziehungen haben.
Hanobíce nový legální imperialismus, se ptají, proč by měli zahraniční perzekutoři kriticky rozhodovat o spravedlnosti, týkající se zemí, se kterými nemají žádnou osobní spojitost.
Wie Smith betonte, betrachten wir fremde Menschen, mit denen wir wirtschaftlich verbunden sind, nicht als Barbaren, sondern als potenzielle Lieferanten und Kunden.
Jak zdůrazňoval Smith, jakmile nás k cizincům váže obchod, začneme je považovat nikoliv za barbary, nýbrž za potenciální dodavatele a zákazníky.
Nach Jahrzehnten zynischer und oft geheimer Interventionen durch die USA, Großbritannien, Frankreich, Russland und andere fremde Mächte beruhen die Institutionen der Region hauptsächlich auf Korruption, politischem Sektierertum und brutaler Gewalt.
Po desetiletích cynických a často tajných intervencí USA, Británie, Francie, Ruska a dalších cizích velmocí se politické instituce regionu zakládají velkou měrou na korupci, sektářské politice a surové síle.
Aber so lange sich die USA und andere fremde Mächte weiter in die Region einmischen, werden keine dauerhaften Lösungen möglich sein.
Budou-li ale USA a další cizí mocnosti strkat do regionu nos, trvalá řešení se nenajdou.
Aber es zeigt sich zunehmend, dass viele es außerdem vorzogen, in einem sozialen Umfeld auszuharren, dem sie vertrauten, statt in eine sicherere, aber ihnen fremde Umgebung zu flüchten.
Začíná však také vycházet najevo, že mnozí rovněž raději zůstali ve společenském prostředí, jemuž věřili, než aby uprchli do sice bezpečnějších, ale neznámých podmínek.
Lächeln ist eine universelle menschliche Praxis, auch wenn die Bereitschaft, Fremde anzulächeln, je nach Kultur variiert.
Úsměv je univerzální lidský projev, ačkoliv ochota usmát se na cizího člověka se podle kultury liší.
So ist das überall auf der Welt: Zu viele führende Politiker ignorieren die sich verschärfende Umweltkrise und gefährden dadurch ihre eigenen und fremde Länder.
Taková je realita po celém světě: příliš mnoho politických lídrů ignoruje rostoucí ekologickou krizi, čímž ohrožuje své i cizí země.
Aber während der letzten Jahre haben Staaten das Amt, das allgemein als zweitwichtigstes eines Landes gilt, zunehmend an Fremde und Menschen mit erheblicher Auslandserfahrung vergeben: die Leitung der Zentralbank.
V posledních několika letech se však státy stále častěji obracejí na cizince a lidi s bohatými zkušenostmi ze zahraničí a nabízejí jim funkci, která bývá všeobecně pokládána za druhou nejvýznamnější pozici v zemi: funkci šéfa centrální banky.
Weißrussland besitzt vielleicht nicht so viele natürliche Ressourcen wie Russland; es ist jedoch nicht auf fremde Hilfe angewiesen, so dass es für Russland nicht die langfristige Belastung sein dürfte, als die Weißrussland von vielen betrachtet wird.
Bělorusko sice nedisponuje tolika přírodními zdroji jako Rusko, nicméně je vcelku soběstačné, a tak z dlouhodobého hlediska nemusí být pro ruskou ekonomiku nijakou zátěží, jak kdysi bylo.
Digitale Karten dagegen können unmittelbar geändert werden, sodass die Anwohner die Entwicklung in ihrer Umgebung verfolgen und Gäste sich in der Fremde ein wenig heimisch fühlen können.
Naproti tomu digitální mapy lze upravovat okamžitě, takže místní obyvatelé jsou neustále obeznámeni s děním ve svém okolí a návštěvníci se mohou cítit na neznámých místech jako starousedlíci.
Der Markt für Arbeitskräfte zwingt die Menschen dorthin zu ziehen, wo sie am meisten verdienen können, und zwar um den Preis damit womöglich Fremde in fremden Ländern zu erzeugen.
Trh práce nutí lidi stěhovat se tam, kde si vydělají nejvíce, a to za cenu potenciálního vytváření cizinců v cizích zemích.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyOtázky | FragenTěchto patnáct vět vám v němčině pomůže s kladením otázek a s odpovídáním na ně.Naučit se 15vet.cz »