Geheul němčina

zavytí, vytí, nářek

Význam Geheul význam

Co v němčině znamená Geheul?

Geheul

intensives, durchdringendes Geräusch lautstarkes Jaulen, Schreien oder Weinen Unter Geheul stoben die Kinder davon.
Doporučujeme...Patnáct vět německyHledáme práci | Arbeit suchenAž budete hledat práci, budou se vám hodit tyhle německé věty.Naučit se 15vet.cz »

Překlad Geheul překlad

Jak z němčiny přeložit Geheul?

Geheul němčina » čeština

zavytí vytí nářek

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako Geheul?
Doporučujeme...Patnáct vět německyNemoc a zdraví | Krankheit und GesundheitPatnáct vět v němčině o zdraví, nemoci a uzdravování.Naučit se 15vet.cz »

Příklady Geheul příklady

Jak se v němčině používá Geheul?

Citáty z filmových titulků

Vor fünf Jahren gab es kein Geheul in dieser Klause.
Před pěti lety se zde neozývalo žádné vytí.
Hör sofort mit diesem abscheulichen Geheul auf, oder du verschwindest und singst vor einer anderen Oper weiter.
Přestaňte s tím příšerným vytím. nebo si hledejte stanoviště někde jinde!
An jedem Morgen hört man das Geheul der Witwen und der Waisen.
Jitro co jitro nových zní vdov a sirot kvil.
Tut mir Leid, kein Geheul.
Kdepak, smůla.
Das Geheul des Weckrufes, das Geschrei der Piloten die alle zum Appell gerufen wurden.
Vyřadíme pár centonů a začneme hlídat oblast Chci mít oblast vybílenou,hranice pěstěné a..
Da war irgendein Geheul.
Něco tam vylo.
Gibt es Geheul und Zähneknirschen, oder.?
Bude pláč a skřípění zubů, nebo.?
Was für ein schreckliches Geheul.
Ono to pláče!
Der ständige Bombenalarm lässt uns schon zu wenig Schlaf! Da können wir gut auf das Geheul verzichten!
Od toho tu máme nálety skoro každý večer.
Ein Geheul, als hätten sie ihn gekannt.
Kvílejí, jako by ho znali. Chce se mi z toho zvracet.
Kommt, ich hab dieses Geheul satt.
Už mám dost toho breku od rána do večera.
Verstehe, wegen dem Geheul.
Dobře, s pláčem a brekem.
Das Geheul. Für Carl Solomon.
Kvílení, pro Carla Solomona.
Barry, dein Geheul ist unerträglich.
Netýrej nás tím brekem.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Die Nächte dort hallten wider vom Geheul der Kojoten und dem Röhren der Elche; tagsüber allerdings sprachen alle nur über Immobilien.
Za noci se ozývalo vytí kojotů a troubení jelenů. Přes den ovšem všichni hovořili o nemovitostech.
Doporučujeme...Patnáct vět německyV kterém patře? | In welchem Stock?Patnáct vět v němčině, ze kterých se naučíte správně mluvit o patrech v domě.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...