mytí | bytí | výt | vít

vytí čeština

Překlad vytí německy

Jak se německy řekne vytí?

vytí čeština » němčina

heulen Geheul
Doporučujeme...Patnáct vět německyZločin | VerbrechenJak mluvit a co říct, když jdete na policii oznámit trestný čin.Naučit se 15vet.cz »

Příklady vytí německy v příkladech

Jak přeložit vytí do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Úřady vážně rozrušila. série vražd podobných této. a vždycky jim předcházelo vytí vlka.
Die Behörden waren zutiefst besorgt aufgrund. einer Reihe von Morden, die diesem ähnelten. Jedes Mal ging ihnen das Heulen eines Wolfes voraus.
To vytí v dáli člověka moc neuklidní.
Das Kreischen ist unheimlich.
Jen vím, že jsem slyšel jeho hrozné vytí noc před smrtí sira Charlese a už nikdy v životě to nechci slyšet znovu.
Ich weiß nur, dass ich. ein grausames Heulen hörte - in der Nacht, bevor Sir Charles starb. Ich will so etwas nie wieder hören müssen.
Selden přísahal, že slyšel z hlubin země jeho vytí. Toho pekelného psa.
Selden sagte, das Heulen des Hundes kam tief aus der Erde.
Před pěti lety se zde neozývalo žádné vytí.
Vor fünf Jahren gab es kein Geheul in dieser Klause.
Jsem otrávený vlk z Bitter Creek, a dnes večer je má noc vytí!
Ich bin ein vergifteter Wolf vom Bitter Creek und heule die ganze Nacht.
Nemyslím běhání po čtyřech a vytí na měsíc, ale vyšinutý stav mysli, kdy může ublížit sobě, případně dalším lidem.
Oh, nicht, dass er auf allen Vieren den Mond anheulen würde, aber in seinem Zustand könnte er sich schaden. Und anderen auch.
Chápu, že se dívali umírajícímu do očí, ale to vytí?
Ich verstehe, dass sie dem Sterbenden in die Augen sahen, aber das Heulen?
Jako vytí divokýho psa nebo něco takovýho? Možná jsem to byl já.
Als würde ein wilder Hund heulen?
A pamatuj, žádné vytí na měsíc.
Vergiss nicht, bell nicht den Mond an.
Každý večer jsme poslouchali vytí vlků.
Wir hörten in der Ferne die Wölfe heulen.
Slyšíš to psí vytí?
Hör das Heulen des Hundes.
Celej den nezavál ani vánek, ale v noci přinášel jejich vytí.
Den ganzen Tag lang war es windstill gewesen, aber nachts hörte ich das Heulen auf dem Hochplateau.
Rád bych řekl, že jejich vytí bylo horší než kousnutí.
Ich würde gern sagen, Hunde, die bellen, beißen nicht.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Za noci se ozývalo vytí kojotů a troubení jelenů. Přes den ovšem všichni hovořili o nemovitostech.
Die Nächte dort hallten wider vom Geheul der Kojoten und dem Röhren der Elche; tagsüber allerdings sprachen alle nur über Immobilien.
V říjnu se zdálo, že je vytí nevyhnutelné, když dvě velké členské země EU, Itálie a Francie, předložily pro rok 2015 rozpočtové plány, které zjevně porušovaly slib pokračujících úsporných opatření daný oběma vládami.
Im vergangenen Monat schien lautes Gebell unvermeidlich, nachdem zwei große EU-Länder, Italien und Frankreich, Haushaltspläne für 2015 vorlegten, die klar gegen die Sparzusagen ihrer Regierungen verstießen.
Doporučujeme...Patnáct vět německyZnáme se | Wir kennen unsJak mluvit německy o tom, že se s někým známe.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...