Geilheit němčina

chlípnost

Význam Geilheit význam

Co v němčině znamená Geilheit?

Geilheit

Verfassung/Zustand, sexuell erregt zu sein Ohne diese derbe, rohe Redeweise, ohne den Soldatenjargon und diese schmucklos ausgebreitete Geilheit hätte die Erzählung nicht echt, sondern künstlich gewirkt, mit falschen Wörtern hätte er die dargestellten Menschen verraten. Landwirtschaft, veraltend übermässiges Wachstum von Pflanzen Praktische Versuche haben übrigens dargethan, daß das Vermögen der Cerealien, aus der Atmosphäre Stickstoffverbindungen zu absorbiren, höchst gering, daher bedeutungslos ist, und daß, alle übrigen zur Ausbildung unentbehrlichen mineralischen Nährstoffe im geeigneten Zustande vorausgesetzt, ihre Entwickelung dem Stickstoffzusatze proportional erfolgte und erst ein Überschuß an löslichen Stickstoffverbindungen ein übereiltes Wachsthum, Geilheit, endliche Lagerung und mangelhafte Ausbildung der Körner hervorrief.
Doporučujeme...Patnáct vět německyMěsta | StädteJak se bavit německy o cizích městech, která navštěvujeme.Naučit se 15vet.cz »

Překlad Geilheit překlad

Jak z němčiny přeložit Geilheit?

Geilheit němčina » čeština

chlípnost smilnost pohlavnost nadrženost klouzavost

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako Geilheit?
Doporučujeme...Patnáct vět německyVedro | HitzeTakhle si můžete německy postěžovat na letní vedro.Naučit se 15vet.cz »

Příklady Geilheit příklady

Jak se v němčině používá Geilheit?

Citáty z filmových titulků

Es lebe die Königin der Geilheit!
Vivat! Vivat ministerskému předsedovi!
In Unschuld gebunden an die Geilheit, nehmen wir Metamorphosen einer Frau wahr. - Das gibt doch keinen Sinn!
A čistá nevinnost spojená s neřestí dodává půvabu všem jejím proměnám.
Was haben sie wohl im anderen Krieg gegen die Geilheit gekriegt?
Co vám dávali v minulý válce, abyste neměli tvrdolíny?
Nathan, mein neuer und geliebter Freund, lieferte mir die Antwort auf meine unermüdliche, aufzehrende Geilheit.
Nathan, můj nový a vážený přítel. mne uvedl tam kde bylo možný najít příčiny mého nepokoje. všude prostupující netečnosti.
Ist es übereilt passiert, aus Geilheit?
Hrál v tom velkou roli sex?
Der Kitzel, den er hat, während er sie tötet, wird zu ihr geschickt, um ihre Furcht zu verstärken. Und diese Furcht steigert seine Geilheit ins Unermessliche.
Vzrušení, zatímco jí zabíjí. poslal jí. stupňující se strach. který se zvyšuje, když se mu vrací.
Der Kitzel, den er hat, während er sie tötet, wird zu ihr geschickt, um ihre Furcht zu verstärken. Und diese Furcht steigert seine Geilheit ins Unermessliche.
Vzrušení, které cítil, zatímco jí zabíjel. poslal jí. a vystupňoval tak její strach. co zase zvýšilo jeho vzrušení.
Nicht das mit der Geilheit.
Teda tu nadrženost ne - fuj! Ale ty dvě přemožitelky.
Aus Respekt, nicht aus Geilheit.
To je respekt, ne sex.
Diese Geilheit im Gesicht.
Jsi nadržený.
Geilheit. Dann will ich bürsten.
Nadržená, a chce se mi šukat.
Mir egal, was das Buch sagt über die göttliche Geilheit, die nur den erfüllt, der andere attraktiv findet.
Já ne. Zkus hádat. Neuhodneš to.
Sie ordnen Tests als Ausrede für Ihre Geilheit an.
Po těch testech nejspíš přijdou další prohlídky.
Von dieser Rap-Band konnten wir vor allem eins lernen. Dass die Geilheit. in unserer heutigen Gesellschaft außer Kontrolle geraten ist.
Tak, jestli nás 2 Live Crew něco naučila, tak to, že nadrženost se v dnešní společnosti vymkla kontrole.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyProč? | Warum?Tyhle věty vám napoví, jak v němčině vyjádřit vztah mezi příčinou a následkem.Naučit se 15vet.cz »