Kaution němčina

kauce

Význam Kaution význam

Co v němčině znamená Kaution?

Kaution

eine vereinbarte Sicherheitsleistung Der Anspruch des Mieters auf Rückzahlung der Kaution entsteht frühestens dann, wenn der Mieter die Wohnung dem Vermieter übergeben hat.
Doporučujeme...Patnáct vět německyZdvořilost | HöflichkeitTyhle věty v němčině otvírají dveře: jak požádat o pomoc, jak nabídnout pomoc a jak se chovat zdvořile.Naučit se 15vet.cz »

Překlad Kaution překlad

Jak z němčiny přeložit Kaution?

Kaution němčina » čeština

kauce zástava záruční vklad záruka jistota

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako Kaution?
Doporučujeme...Patnáct vět německyNemoc a zdraví | Krankheit und GesundheitPatnáct vět v němčině o zdraví, nemoci a uzdravování.Naučit se 15vet.cz »

Příklady Kaution příklady

Jak se v němčině používá Kaution?

Citáty z filmových titulků

Ich arrangiere schon mal eure Kaution.
Půjdu zařídit kauci.
Vielleicht hat er dem Sheriff das Geld als Kaution gegeben, damit er ihn erst mal freilässt.
Možná dal ty peníze šerifovi, aby ho pustil na kauci. - Zmlkni, Goofy. - Tamhle je Bugs.
Er wird, nachdem du ihm alles erzählt hast, womöglich eine Kaution akzeptieren.
Až mu řekneš, co se stalo, tak snad připustí kauci.
In dem Fall, denke ich, wird die Bereitstellung der Kaution nutzlos sein.
V tom případě bude žádost o kauci k ničemu.
Dieser Zirkusmann, Sargent, hat die Kaution hinterlegt und hat jetzt Boy.
Ten cirkusák, Sargent. peníze zaplatil a nyní má Boye.
Wir wissen, dass Sie ihn haben, weil Sie eine Kaution hinterlegt haben.
Platil jste za Boye imigrační poplatky, víme, že ho máte.
Er wurde von Mr. Sargents Männern hierher gebracht, wo Mr. Sargent eine Kaution für ihn hinterlegt hat und das Adoptionsverfahren eingeleitet hat.
Odtud sem ho dopravil agent pana Sargenta. a ten pak za něj zaplatil emigrační poplatek. i výlohy spojené s adopcí.
Für die Kaution.
Chci za Lisu zaplatit kauci.
Ich habe die Kaution hingeschickt.
Poslal jsem tam někoho s kaucí. Možná ji nebudeš potřebovat.
Für Lisas Kaution.
Chci za Lisu zaplatit kauci.
Jemand ist mit der Kaution unterwegs.
Poslal jsem tam někoho s kaucí.
Wenn du weiter studieren willst. ich kümmere mich um die Kaution.
Půjdeš-li dál studovat, postarám se o tomtu zálohu.
Er wird wohl auf Kaution entlassen und dann vor Gericht kommen.
Nejspíš se dostane ven na kauci a pak ho čeká soud.
Du sagtest mir nicht, wer die Kaution bezahlt hat.
Neřekneš mi, kdo zaplatil kauci?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Zahlreiche Beobachter beharren dennoch darauf, dass Untersuchungshäftlinge, anstatt im Gefängnis zu sitzen, gegen Kaution freigelassen werden sollen.
Mnozí pozorovatelé nicméně trvají na tom, že lidé, proti nimž je vedeno kriminální vyšetřování, by měli být propuštěni na kauci, a ne drženi ve vězení.
Andere wiederum halten in Chodorkowskys Fall nichts davon, denn er könnte die Kaution leicht aufbringen und sich dann ins Ausland absetzen.
Jiní namítají, že takové řešení nepřichází v Chodorkovského případě v úvahu - že by díky svému bohatství mohl snadno složit kauci a uprchnout do zahraničí.
Die war eine Lektion für die ganze Welt - sowohl für Schuldner, als auch für Kreditgeber: dass Konditionalität mehr ist als nur bloße Rhetorik, und dass das Freilassen gegen Kaution nicht unbegrenzt vonstatten geht.
Byla to lekce pro celý svět - dlužníky i věřitele bez rozdílu -, že podmínečnost je víc než jen plané řeči a že každá finanční výpomoc má svou mez.
Doporučujeme...Patnáct vět německyV kterém patře? | In welchem Stock?Patnáct vět v němčině, ze kterých se naučíte správně mluvit o patrech v domě.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...